[00:03.20]华尔街日报 萨拉·桑德森
[00:21.20]萨拉·桑德森 被任命为环球航空公司总裁
[00:32.20]夏梅·范·松特:上诉法庭法官
[00:42.20]冠军小猎犬消失
[00:52.20]Sweetcakes? 小甜心?
[00:54.12]It's 4 a.m. What are you up to? 现在是凌晨4点,你干什么呢?
[00:58.52]Just recipes for tomorrow. I like to get a head start. 只是明天的菜谱,我想先做准备
[01:01.24]- On what? - Apple pie. Bobbie recommended it. - 什么东西? - 苹果饼,芭比推荐过的
[01:04.08]I'll be right up. 我马上就上去
[01:08.84]Walter? 沃尔特?
[01:12.52]Babe? 宝贝!
[01:37.64]Bobbie? Bobbie! 芭比?芭比!
[01:42.80]Oh, my God. 噢,我的上帝
[01:55.84]Bobbie? 芭比?
[02:10.68]Good morning, Joanna. 早上好,乔安娜
[02:17.00]Isn't it a lovely morning? 一个可爱的早晨不是吗?
[02:21.00]That's a pretty color. 这颜色真漂亮
[02:21.28]- Mom! - Mom! - 妈! - 妈!
[02:23.48]Good morning, my precious ones. 早安,我亲爱的孩子们
[02:26.28]And thank you for leaving your requests on my e-mail. 谢谢你们把你们的需要 发到我的电子信箱里
[02:29.52]Adam, you wanted peanut butter and jelly, no crusts, 亚当,你要的花生酱 和果酱,没有脆皮
[02:34.00]a Snickers bar and a Rolex. 一个糖果棒和一块劳力士
[02:34.48]Ben, here's a whole-wheat burrito, 本,这是全麦墨西哥煎饼
[02:37.28]a soy protein shake and three pieces of German chocolate layer cake. 一杯大豆奶昔和 三块德国巧克力夹心蛋糕
[02:42.84]- From scratch? - Of course. - 自己做的? - 当然
[02:43.04]And, Max, you get bacon, lettuce and tomato 还有,麦克斯 你的微烤芝麻面包圈
[02:45.12]on a lightly-toasted sesame seed bagel. 夹熏肉生菜和番茄
[02:47.12]But what about my action figures? 我的人偶玩具呢?
[02:50.80]There's Mace Windu and Amidala. 梅斯,温度和阿米达拉女王 (星球大战人物)
[02:51.48]- Where's Boba Fett? - They were out. - 保芭·费特呢? - 卖光了
[02:54.68]- Mom! - Here's $500. - 妈妈! - 这儿是500块钱
[02:56.00]All right. 好吧
[02:59.36]Bye, Mom. Bye, Joanna. 再见妈妈,再见乔安娜
[03:02.84]Oh, they grow up so fast. I think I'll have three more. 噢,他们长得可真快 我想我要再生三个
[03:05.44]Bobbie, listen to me. What have they done to you, huh? 芭比,听我说 他们对你做了什么
[03:07.80]What have they done to you? Is it drugs? 他们对你做了什么? 是药物吗?
[03:10.52]Is it brainwashing? Come on, hey, talk to me. 是洗脑吗? 来,嘿,和我说话
[03:13.24]Of course, but only for a minute. Then I have to get to work 当然,不过只能说一分钟 然后我就得打扫
[03:17.88]on this pigsty. Coffee? 这个脏屋子,要咖啡吗?
[03:20.24]Last night I went online, all right? And I found out, 昨天晚上我上网了,知道吗? 我发现
[03:20.84]No, no coffee. Bobbie, Bobbie. 不,不要咖啡,芭比,芭比
[03:23.28]all of the women here, they used to be big deals, 这里所有的女人以前都是大人物
[03:25.92]I mean, big deals. 我是说,大人物
[03:27.88]CEOs, executives, judges. 总裁,主管,法官什么的
[03:31.76]Sarah Sunderson, she used to run an airline. 萨拉·桑德森 她原来管理一家航空公司
[03:32.16]With that perfect skin. 有那样完美的皮肤
[03:35.52]No. No, no, no. She didn't used to look like that. 不,不,不,不 她以前不是这样子的
[03:38.84]- None of the women did. They... - Coffee? - 她们全部都变了,她们… - 咖啡?
[03:41.52]Coffee? No. No coffee. 咖啡?不,不要咖啡
[03:42.28]Bobbie. Bobbie. This isn't you. 芭比,芭比,这不是你
[03:48.00]That's right, Joanna. This isn't me. 没错,乔安娜,这不是我
[03:50.28]It's a whole new me. 这是一个全新的我
[03:53.52]I'm happy and I'm healthy because I understand 我很幸福我很健康 因为我知道
[03:56.84]- what's important in life. - Yes. - 生活中什么是重要的 - 对
[03:59.40]That's what's important, my new cookbook. 那就是重要的东西 我的新烹饪书
[03:59.68]- Your new book. - That's right. - 你的新书 - 没错
[04:02.76]And my husband and my family and making a perfect home. 还有我的丈夫我的家庭 和布置一个完美的家
[04:05.84]It's a lesson every gal needs to learn. 这是每个女孩都要学的一课
[04:08.76]Especially you. 特别是你
[04:11.12]I'm your friend, Joanna. I'm going to help you. 我是你的朋友,乔安娜 我会帮助你的
[04:12.44]- You need me. - You stay away from me. - 你需要我 - 你别靠近我
[04:16.40]You're driven. 你是身不由己
[04:16.68]- Well, sometimes. - And you're selfish. - 有时候是 - 而且你自私
[04:20.96]- You wanna rule the world. - No. - 你想要统治世界 - 不
[04:22.64]I can fix you. I can change you. 我可以修理你,我可以改变你
[04:25.16]What... have... they... done to you? 他们…对…你…做了什么?
[04:31.52]Let's get busy. 让我们忙起来吧
[04:34.76]Answer the phone. 快接电话呀
[04:38.60]Hello, is...? Is this the day camp? 你好,是…?是日营吗?
[04:39.16]Oh. 噢
[04:41.92]Yes, this is... This is Joanna Eberhart. I would like to speak to my children. 对,我是…我是乔安娜·埃伯哈特. 我想和我的孩子们说话
[04:47.40]I'm coming to pick them up right now. 我现在就来接他们
[04:50.88]What? 什么?
[04:57.48]Walter! 沃尔特!
[04:58.64]Walter, where are you? 沃尔特,你在哪儿? |