银行英语会话 lesson 3添加文本(在线收听

  [00:00.00]Lesson 3 Foreign Exchange
  [00:01.82]兑换外币
  [00:03.63]Key Sentences
  [00:05.16]重点句型
  [00:06.69]Today's exchange rate of RMB to USD is 812 RMB yuan equal to 100 US dollars.
  [00:17.04]今天的汇率是812元 人民币兑100美元.
  [00:27.40]What kind of foreign currency have you got?What's the exchange rate today?
  [00:34.38]您持有什么外币?今天的汇率是多少?
  [00:41.35]What kind of currency do you want to change?
  [00:45.52]您想换哪一种外币?
  [00:49.68]Sorry you've filled a wrong account number Please refill it.
  [00:59.08]请点清钞票,保存好水单.
  [01:08.47]What is the equivalent of five dollars in RMB yuan?
  [01:13.55]五美元相当于人民币多少元?
  [01:18.63]We list the exchange rate issued by the People's Bank of China every morning.
  [01:25.36]我们是根据每天早上中国银行发布的汇率挂牌的.
  [01:32.08]What are you going to convert,bank notes or traveller's checks?
  [01:38.47]你要兑换什么,是现钞还是旅行支票?
  [01:44.86]Dialogue 1 A:Excuse me.B:Can I help you?
  [01:49.28]对话1 劳驾.您要什么服务?
  [01:53.71]A:I want to change some US dollars into RMB.
  [01:56.74]我想把美元换成人民币.
  [01:59.77]B:Of course.
  [02:00.40]当然行.
  [02:01.03]We are an authorized foreign exchange bank and can change them for you.
  [02:04.02]我们是指定经营外汇业务的银行.可以为您兑换.
  [02:07.01]How much do you want to change?
  [02:08.47]您要换多少?
  [02:09.93]A:Let me see.Fifty US dollars.B:Very well,sir.
  [02:12.90]让我想想,五十美金.好的,先生.
  [02:15.86]Notes I want to change some US dollars into RMB.
  [02:22.15]我想把美元换成人民币.
  [02:28.43]change Where can I change my dollars for pounds?
  [02:30.65]请问我可在哪儿将美元兑换成英镑。
  [02:32.87]Here is your change.
  [02:36.08]这是找您的零钱.
  [02:39.29]I have no small change
  [02:40.54]我没带零钱.
  [02:41.78]Once again A:Excuse me.B:Can I help you?
  [02:45.89]劳驾.您要什么服务?
  [02:50.00]A:I want to change some US dollars into RMB.
  [02:52.24]我想把美元兑换成人民币.
  [02:54.47]B:Of course.
  [02:54.90]当然行.
  [02:55.34]We are an authorized foreign exchange bank and can change them for you.
  [02:57.77]我们是指定经营外汇业务的银行.可以为您兑换.
  [03:00.19]How much do you want to change?
  [03:01.85]您要换多少?
  [03:03.51]A:Let me see.Fifty US dollars.B:Very well,sir.
  [03:06.82]让我想想,五十美金.好的,先生.
  [03:10.12]Dialogue 2
  [03:11.40]对话2
  [03:12.68]A:Excuse me,but is this where you exchange foreign money for RMB?
  [03:16.90]对不起,请问这是外币换人民币的地方吗
  [03:21.12]B:Yes,sir.What can I do for you?
  [03:23.50]是的.先生.您需要什么服务?
  [03:25.87]A:I want to have some pounds sterling changed into RMB yuan
  [03:28.75]我想把一些英镑换成人民币.
  [03:31.62]B:Very well.Please fill in this application form and sign your name,sir.
  [03:34.90]好的,请填这张申请表,然后签名,先生.
  [03:38.18]A:All right.Which address shall I give you,my home address or hotel address here?
  [03:42.40]好的,该给你哪一个地址, 我家的地址还是这里的饭店地址?
  [03:46.61]B:Your hotel address,please.
  [03:48.16]你所在饭店的地址。
  [03:49.70]A:Right.Where am I supposed to sign my name?
  [03:52.39]请填您的饭店地址.好.我该把名字签在哪里呢?
  [03:55.08]B:Here,on this dotted line,sir.
  [03:56.83]这里,虚线上面,先生.
  [03:58.58]A:Here you are,is that all right?
  [04:00.51]好了,这样子可以了吗?
  [04:02.44]B:Let me see,oh,would you mind telling me your passport number,sir?
  [04:06.01]我看一下...嗯,您介意告诉我您的护照号码吗?
  [04:09.58]A:Of course not.Let me see.It's E 56789.B:Thank you,sir.
  [04:14.49]当然不.我看看,...是E56789.谢谢,先生.
  [04:19.40]Once again
  [04:22.06]A:Excuse me,but isthis where you exchange foreign money for RMB?
  [04:25.93]对不起,请问这是外币的人民币的地方吗
  [04:29.79]B:Yes,sir.What can I do for you?
  [04:31.34]是的.先生.您需要什么服务?
  [04:32.88]A:I want to have some pounds sterling changed into RMB yuan.
  [04:35.58]我想把一些英镑换成人民币.
  [04:38.28]B:Very well.Please fill in this application form and sign your name,sir.
  [04:41.65]好的,请填这张申请表,然后签名,先生.
  [04:45.02]A:All right.Which address shall I give you,my home address or hotel address here
  [04:49.06]好的,该给你哪一个地址,我家的地址还是这里的饭店地址?
  [04:53.10]B:Your hotel address, please.
  [04:54.79]请填您的饭店地址.
  [04:56.49]A:Right.Where am I supposed to sign my name?
  [04:58.91]好.我该把名字签在哪里呢?
  [05:01.32]B:Here,on this dotted line,sir.
  [05:03.05]这里,虚线上面,先生.
  [05:04.77]A:Here you are,is that all right?
  [05:07.38]  好了, 这样子可以了吗?
  [05:10.00]B:Let me see,oh,would you mind telling me your passport number, sir?
  [05:13.48]我看一下...嗯,您介意告诉我您的护照号码吗?
  [05:16.97]A:Of course not.Let me see.It's E 56789.B:Thank you,sir.
  [05:22.09]当然不.我看看,...是E56789.谢谢你,先生.
  [05:27.21]Dialogue 3 A:Good afternoon,madam May I help you?
  [05:31.78]下午好,夫人.我能为您做点什么?
  [05:36.35]B:I'd like to change some money.
  [05:37.97]我想兑换些钱.
  [05:39.59]A:What sort of foreign currency have you got,madam?
  [05:42.06]夫人持有何种外币.
  [05:44.53]B:US dollars.What's the exchange rate today?
  [05:46.86]美金.今天的汇率是多少?
  [05:49.18]A:According to today's exchange rate,
  [05:51.71]依照今天的汇率,
  [05:54.25]every US dollar in cash is equivalent to 8.659 RMB yuan.
  [05:57.53]1美元换8.659人民币元.
  [06:00.81]How much would you like to change?
  [06:02.75]您准备兑换多少?
  [06:04.70]B:1,000.Here you are.
  [06:06.32]1,000美金,给你.
  [06:07.94]A:Very well.This is exchange memo.
  [06:10.65]好的.这是兑换水单.
  [06:13.37]Please fill in your name,passport number,
  [06:14.50]请填上您的名字,护照号,您的国籍
  [06:15.64]your nationality,and the amount you intend to change.
  [06:17.45]及所要兑换的钱款金额.
  [06:19.27]B:Here you are. Will that do?
  [06:21.49] 给你,行了吗?
  [06:23.71]A:Quite well.Here is the money,8,659 RMB yuan in all.
  [06:28.78]很好.这一共是8,659元,
  [06:33.85]Please check it and keep the exchange memo
  [06:35.44]请点一下,拿好水单.
  [06:37.03]B:All right.By the way what's the use of memo?
  [06:39.64]好的,顺便问一下水单有什么用处?
  [06:42.26]A:If you have some RMB left while you are leaving China,
  [06:45.01]在您准备离开中国时如果还剩一些人民币,
  [06:47.77]you can change it back into US dollars
  [06:49.95]您可兑换回美金
  [06:52.13]in Bank of China or at the airport exchange counter.
  [06:54.01]可到中国银行或机场外汇柜台前进行兑换.
  [06:55.89]There you will be asked to show the memo.
  [06:58.56]在那里,您将被要求出示水单的.
  [07:01.22]B:I see.Thank you very much.A:Not at all.
  [07:04.23]我懂了,谢谢.不客气.
  [07:07.23]Notes Every US dollar in cash is equivalent to 8.659 RMB yuan.
  [07:11.84]1美元换8.659人民币元.
  [07:16.45]be equivalent to What is `5 equivalent to in French francs?
  [07:21.36]与…等同 五英镑相当于多少法国法郎.
  [07:26.27]Once again
  [07:28.47]A:Good afternoon,madam May I help you?
  [07:30.77]下午好,夫人.我能为您做点什么?
  [07:33.07]B:I'd like to change some money.
  [07:34.69]我想兑换些钱.
  [07:36.31]A:What sort of foreign currency have you got,madam?
  [07:38.79]夫人持有何种外币.
  [07:41.27]B:US dollars.What's the exchange rate today?
  [07:43.95]美金.今天的汇率是多少?
  [07:46.62]A:According to today's exchange rate,
  [07:48.34]依照今天的汇率,
  [07:50.05]every US dollar in cash is equivalent to 8.659 RMB yuan.
  [07:53.52]1美元换8.659人民币元.
  [07:56.99]How much would you like to change?
  [07:58.86]您准备兑换多少?
  [08:00.73]B:1,000.Here you are.
  [08:02.49]1,000美金,给你.
  [08:04.26]A:Very well.This is exchange memo.
  [08:06.46]好的.这是兑换水单.
  [08:08.67]Please fill in your name,passport number,
  [08:10.71]请填上您的名字,护照号,
  [08:12.74]your nationality,and the amount you intend to change.
  [08:14.96]您的国籍及所要兑换的钱款金额.
  [08:17.18]B:Here you are. Will that do?
  [08:18.58]给你,行了吗?
  [08:19.98]A:Quite well.Here is the money,8,659 RMB yuan in all.
  [08:24.14]很好.这一共是8,659元,
  [08:28.31]Please check it and keep the exchange memo
  [08:30.22]请点一下,拿好水单.
  [08:32.12]B:All right.By the way what's the use of memo?
  [08:34.49]好的,顺便问一下水单有什么用处?
  [08:36.85]A:If you have some RMB left while you are leaving China,
  [08:39.65]在您准备离开中国时如果还剩一些人民币,
  [08:42.44]you can change it back into US dollars
  [08:44.52]您可兑换回美金
  [08:46.59]in Bank of China or at the airport exchange counter.
  [08:48.83]可到中国银行或机场外汇柜台前进行兑换.
  [08:51.06]There you will be asked to show the memo.
  [08:53.66]在那里,您将被要求出示水单的.
  [08:56.26]B:I see.Thank you very much.A:Not at all.
  [08:58.87]我懂了,谢谢.不客气.
  [09:01.48]Dialogue 4
  [09:04.33]A:Excuse me,but is this where you convert foreign currency?
  [09:07.75]对不起,这里是兑换外币的地方吗?
  [09:11.18]B:Yes,sir.What kind of currency do you intend to change?
  [09:14.06]是的,先生.您想换哪种货币?
  [09:16.95]A:I'm going to leave Shanghai
  [09:16.45]我即将离开上海,
  [09:15.95]and I want to change all the RMB I have into US dollars.
  [09:18.25]我想把所有的人民币都换成美元.
  [09:20.55]Here is the exchange memo.
  [09:22.47]这是兑换水单.
  [09:24.39]B:Well,please write down in this form the amount you wish to change,
  [09:27.83]先生,请在这张表格上写下您要换的金额,
  [09:31.28]your full name in block letters,your hotel address
  [09:34.25]你的大写全名,您的饭店地址,
  [09:37.21]your passport number,your nationality,and sign your name here, sir.
  [09:39.51]您的护照号码和国籍.然后在这儿签名.
  [09:41.81]A:Oh,I've got lots to write.B:I'm sorry,sir,but...
  [09:45.87]哦,我有那么多要写啊.很抱歉,先生,但是...
  [09:49.93]A:Yes,I understand. That's banking business;
  [09:52.30]是的,我了解.这是银行业务,一切要按规定.
  [09:54.66]everything is in order Here you are.Is that OK?
  [09:56.23]写好了,可以了吗?
  [09:57.80]B:That's fine.You have 5,000 yuan altogether is that right?
  [10:00.81]好的.你共有五千元,对吗?
  [10:03.83]A:That's right.How much would I get for 5,000 yuan?
  [10:06.80]对的.这五千元能换多少?
  [10:09.76]B:Let's find out the exchange rate between US dollars and RMB yuan.
  [10:12.33]让我查查美元和人民币的汇率.
  [10:14.91]Oh,it's 865.97 yuan for 100 dollars.
  [10:19.39]噢,是865.97元兑换100美金.
  [10:23.87]A:It's a little different from the rate when I changed US dollars into RMB.
  [10:27.54]这与我把美金兑换成人民币时的汇率略有不同.
  [10:31.21]B:Yes,we call the rates for foreign currencies floating exchange rates.
  [10:34.52]对的,我们把外币的汇率称为浮动汇率
  [10:37.84]They often fluctuate with the international money market.
  [10:40.52]它们是随着国际金融市场变化而波动的.
  [10:43.20]That's why sometimes you have more and sometimes less
  [10:45.97]这就是为什么有时你得到多一些,有时少一些.
  [10:48.74]And there is also a difference between buying rate and selling rate
  [10:51.70]另外买入卖出的汇率也是不同的
  [10:54.67]But all banks throughout China
  [10:56.21]但是在中国所有的银行,
  [10:57.75]have the same rate when dealing with exchange transactions,
  [10:59.97]在外汇交易中汇率是相同的,
  [11:02.19]though the rate has to be adjusted from time to time
  [11:05.06]虽然汇率是需要不断调整的,
  [11:07.94]owing to fluctuations in the international money market.
  [11:10.01]是随着国际金融市场变化而调整的.
  [11:12.09]A:I understand.That's very reasonable.Thanks a lot for your explanation.
  [11:15.76]我懂了.这很合理的.非常感谢你的解释.
  [11:19.43]B:It's all right.
  [11:20.59]不用谢.
  [11:21.75]Notes They often fluctuate with the international money market.
  [11:26.34]它们是随着国际金融市场变化而波动的.
  [11:30.92]fluctuate
  [11:34.66]涨落,波动
  [11:38.39]The price fluctuates between $5 and $6.
  [11:41.52]价格在5美元与6美元之间波动.
  [11:44.64]with Once again
  [11:52.50]A:Excuse me,but is this where you exchange foreign currency?
  [11:55.92]对不起,这里是兑换外币的地方吗?
  [11:59.34]B:Yes,sir.What kind of currency do you intend to change?
  [12:02.06]是的,先生.您想换哪种货币?
  [12:04.78]A:I'm going to leave Shanghai
  [12:06.48]我即将离开上海,
  [12:08.17]and I want to change all the RMB I have into US dollars.
  [12:10.49]我想把所有的人民币都换成美元.
  [12:12.80]Here is the exchange memo.
  [12:14.61]这是兑换水单.
  [12:16.43]B:Well,please write down in this form the amount you wish to change,
  [12:19.98]先生,请在这张表格上写下您要换的金额,
  [12:23.53]your full name in block letters,your hotel address
  [12:26.36]你的大写全名,您的饭店地址,
  [12:29.18]your passport number,your nationality,and sign your name here,sir.
  [12:32.39]您的护照号码和国籍.然后在这儿签名.
  [12:35.60]A:Oh,I've lots to write.B:I'm sorry,sir,but...
  [12:38.71]哦,我有那么多要写啊.很抱歉,先生,但是...
  [12:41.82]A:Yes,I understand.That's banking business;
  [12:43.44]是的,我了解.这是银行业务,
  [12:45.06]everything is in order Here you are.Is that OK?
  [12:47.08]一切要按规定.写好了,可以了吗?
  [12:49.11]B:That's fine.You have 5,000 yuan altogether is that right?
  [12:52.33]好的.您共有五千元,对吗?
  [12:55.56]A:That's right.How much would I get for ?5,000 yuan?
  [12:58.37]对的.这五千元能换多少?
  [13:01.18]B:Let's find out the exchange rate between US dollars and RMB yuan.
  [13:04.64]让我查查美元和人民币的汇率.
  [13:08.10]Oh,it's 865.97 yuan for 100 dollars.
  [13:11.26]噢,是865.97元兑换100美金.
  [13:14.42]A:It's a little different from the rate when I changed US dollars into RMB.
  [13:17.29]这与我把美金兑换成人民币时的汇率略有不同.
  [13:20.17]B:Yes,we call the rates for foreign currencies floating exchange rates.
  [13:24.07]对的,我们把外币的汇率称为浮动汇率
  [13:27.98]They often fluctuate with the international money market.
  [13:30.33]它们是随着国际金融市场变化而波动的.
  [13:32.68]That's why sometimes you have more and sometimes less.
  [13:35.71]这就是为什么有时你得到多一些,有时少一些.
  [13:38.74]And there is also a difference between buying rate and selling rate.
  [13:41.86]另外买入卖出的汇率也是不同的
  [13:44.98]But all banks throughout China
  [13:46.96]但是在中国所有的银行,
  [13:48.93]have the same rate when dealing with exchange transactions,
  [13:51.36]在外汇交易中汇率是相同的,
  [13:53.79]though the rate has to be adjusted from time to time
  [13:55.96]虽然汇率是需要不断调整的,
  [13:58.12]owing to fluctuations in the international money market.
  [14:00.64]是随着国际金融市场变化而调整的.
  [14:03.17]A:I understand.That's very reasonable.Thanks a lot for your explanation.
  [14:06.37]我懂了.这很合理的.非常感谢你的解释.
  [14:09.57]B:It's all right.
  [14:11.62]不用谢.

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/yinhanghuihua/14486.html