VOA双语新闻 - 美称金融峰会就应对危机达成共识(在线收听

  The Bush administration says Saturday's G-20 meeting in Washington laid the foundation for a coordinated international effort to tackle the global financial crisis.
布什政府说,星期六在华盛顿举行的20国集团会议为处理全球金融危机的国际协调努力奠定了基础。
U.S. Commerce Secretary Carlos Gutierrez says the summit of leaders of industrialized and developing economies did not produce any immediate, concrete action to shore up the financial system. Rather, he said, the meeting promoted consensus on how to formulate a way forward.
美国商务部长古铁雷斯说,工业化和发展中经济体的领导人的这次峰会没有立即采取可以增强金融体系的具体行动。但是,古铁雷斯说,会议增进了如何制定解决办法的共识。
"I think the important thing is the leaders of G-20 coming together and agreeing on a longer-term agenda," said Carlos Gutierrez. "One meeting is not going to solve the whole global situation, but they did agree in principles. They agreed on future meetings. They agreed on a process. I think that is a very important step."
古铁雷斯说:“我认为,重要的是,20国集团的领导人聚在一起,就长期的议程达成一致。一次会议不会解决全球出现的所有问题,但是他们的确在原则上达成了一致。他们同意在未来再举行会议。他们在程序上达成了一致。我认为,这是重要的一步。”
Gutierrez was speaking on CNN's Late Edition program.
古铁雷斯是在美国有线新闻网“晚间版”的节目上讲这番话的。
The G-20 meeting yielded pledges to strengthen the ground rules under which financial markets operate. Participants also promised efforts to boost investor and consumer protection, and to stimulate economic growth.
20国集团会议最后表示,一定要加强金融市场运作的基本原则。与会者还答应,一定会努力增强对投资者和消费者的保护,刺激经济增长。
Secretary Gutierrez said President Bush shares the view of other participants that some market oversight is needed to prevent excesses and abuses, but is adamant that the free market be preserved.
古铁雷斯部长说,布什总统和其他与会者都认为,为防止过度和滥用,有必要进行一些市场监管,但是布什总统坚决认为必须保住自由市场。
"We are here to strengthen our free-market capital system, not to change it," he said. "There is an inclination when you get into problems like this to go to an extreme, to over-regulate. I think we have to be careful. We have to find a balance, and we cannot over-regulate so that five years from now we are trying to claw our way back because we overdid it."
古铁雷斯说:“我们这里强调的是加强我们的自由市场资本体制,不是去改变这个体制。当遇到像这样的问题的时候,有监管过度,走极端的倾向。我认为我们必须要小心。我们要找到平衡,我们不能监管过度,造成5年后我们因为做的过头而走回头路。”
The G-20 meeting was held amid a continuing drumbeat of unsettling economic news around the world. Last week, Germany officially slipped into recession, while more Americans filed for unemployment benefits, and China's projections for economic growth were cut.
在20国集团举行会议的时候,世界各地继续传出令人不安的经济消息。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/voabn/2008/11/148089.html