[00:06.80]...Jaimie... 拼写成J-A-I-M-I-E,每天
[00:07.16]...on the set everyday between 10 and 3. 10点到3点上班
[00:12.16]Don't fuck with me Lori, or I'll make you pick up Hymie in a limo. 别让我迷惑了 劳里,你是接贾米的
[00:16.20]Moving on to the megastar... She needs the Denon CD player. The Sony 30 inch TV. 因为要制作这个东西 她要迪翁的CD…
[00:27.88]And... the Sony DVD deck. 还有索尼DVD播放机
[00:30.24]Thank you. Bye. 谢谢,再见
[00:32.60]At least I have 2 interviews lined up for next week. 我会下个星期准备好
[00:36.60]Well use the credit card if you need it, Hon'. 你知道这是很必要的,宝贝
[00:39.76]Thanks. Don't worry Dad, I'll be fine. 谢谢,爸爸,别担心,我没事
[00:42.80]Dante, get away from there! 但丁,别出来!
[00:44.32]Come here. Come here. What are you doing in here... 过来,你在干什么?
[00:51.48]Dad, can I call you tomorrow? 爸爸,明天可以给你电话吗? 好的,我爱你
[00:52.84]I love you too. 我也爱你
[00:57.36]Thanks babe, that's so sweet. 谢谢你,真可爱
[01:02.52]Yeah, but yours moves. 你自己有一个
[01:04.72]- I know, isn't he adorable? - Babe, when did we agree to get a dog? 看见这只可爱的小狗吗?
[01:09.40]Well there was this adopt a pet thing, on Laurel Canyon... 这是劳雷尔峡谷收养的…
[01:12.40]And he was just staring at me. 它非常喜欢我
[01:15.08]That's what they do... 我想是的
[01:20.60]- Dante? - Yup. The Divine Canine. 但丁?是的 根据它的性格取名
[01:26.80]- How about Dylan? - I thought we were going to save that name for one of our kids? 迪伦怎么样?
[01:32.32]Oh yeah. Oscar? 哦,是的,奥斯卡呢?
[01:39.16]- Oscar, come here! - Dante, stay! 奥斯卡,过来 奥斯卡 但丁,别动!
[01:40.36]- Oscar come here! Oscar... -Dante, stay...
[01:44.72]- Alright, that's it! Scissor time! - No! 好了,看看谁打得赢 不,不要!
[01:49.04]- Say uncle! - No! I'm gonna pee! 快点,叫叔叔 不,我要小便
[01:52.40]- Tell me I'm the best looking guy you've ever seen! - Don't push it! 我从未见过你这种的人
[01:56.76]- Come on! - Okay... Uncle! 不推 快点
[01:57.24]And? 好了,叔叔 还有呢?
[02:01.28]And... You're the best looking guy I've ever seen! 你真是太讨厌了
[02:02.12]- That's right baby! - God! 太棒了,宝贝 放手
[02:09.64]- Why don't you go and put the little frisbee in? - Oh, I hate that thing... 我们来玩飞盘怎么样?
[02:13.00]- Maybe I should go back on the pill. - I thought you didn't like it? 哦,我不喜欢 也许玩更有趣的
[02:15.64]你怎么不喜欢呢?不知道
[02:15.84]You know...
[02:18.16]Maybe they should come out with something like detachable balls. 你总是有很多 令我不理解的东西
[02:23.36]Put them on when you want them, take them off when you don't. 我喜欢的你不喜欢 我不喜欢的你却喜欢
[02:25.20]Great, 2 more things of yours I'd have to carry around in my purse. 也许这是由我的性格决定吧
[02:31.56]Oh yeah, 2 months in L.A., and still going strong. 来洛杉矶两个月后 我们仍然相处得很顺利
[02:35.08]We're laughing, we're having fun, we're about to have sex, in front of our new dog. 我们一起谈笑风生 发生浪漫的性爱,还养了一只狗
[02:38.92]Julia was making friends and Terri hadn't pepper sprayed any of them. 朱莉娅交了一个朋友 特丽也经常和他们在一起
[02:41.44]But l guess I didn't realize... 我想我还是没有意识到朱莉娅
[02:43.44]...or maybe l just didn't notice, how much Julia was struggling to find herself here. 也许我只是不知道 朱莉娅真正的心思
[02:55.64]So what do you think? 觉得怎么样?
[02:59.16]- I think it's just beautiful. - I know, I love it. It even has a white picket fence. 真是太漂亮了 我知道,我太喜欢了
[03:03.36]...l never saw myself as Suzy Homemaker, with a white picket fence. 你知道我一直都喜欢粉红色
[03:10.04]Oh, I almost forgot to ask you. What's the latest with your job search? 我忘了问你 你最近的工作是什么?
[03:17.08]Oh it's kinda tough, I think I'm going to have to look for something in the meantime. 哦,很难说 同时我会找另一些兼职的工作
[03:18.76]Really? Like what? 真的?比如说什么?
[03:21.60]- I don't know, just something to help pay the bills. - You know what? 不知道 只是帮助支付费用的事
[03:25.60]Lenny knows a guy who has a special effects company... 你知道吗? 伦尼有一家很特别的公司
[03:26.44]I'll see, maybe he needs somebody. 他现在正需要人
[03:27.60]- Oh, okay, that's alright. - No, it's no problem at all. I'll just call him. 很好啊 现在还说不定 我马上给他电话
[03:33.32]- Your wife's on line 2. - I'm swamped, tell her I'll call her in an hour. 你妻子也在线 我现在没空 叫她以后打来
[03:40.84]Elyse, can he call you in an hour? 艾丽赛.一个小时后再打来
[03:43.52]Unhuh. Unhuh. Sure. 接电话,你这肥胖的王八蛋
[03:46.84]She said, pick up the phone you fat bastard!
[03:55.72]- Why are you botherin' me at work? - Julia needs a job. Can you call Gary? 你干嘛打扰我的工作?
[03:58.08]- Look, I'm busy. - Oh bullshit, you're busy... 胡说,很忙 我知道你坐在那里吃面包
[04:02.76]I bet you're sitting there eating a Bavarian creme!
[04:05.28]Just do it, I'll give you a blow job later. 快点吧,我等你
[04:11.64]Oh yeah? Alright! 是吗?那好吧
[04:16.96]He's calling him now. 他马上给他电话了
[04:19.00]I need you to bring these contracts to Monty Brandt. 麻烦你把这合同给 马迪.勃兰特
[04:23.16]- The actor? - Wait for a signature. 那个演员吗?尽快
[04:27.04]Three, four... 三,四…
[04:33.20]I've got to drop these papers off at Monty Brandt's house.
[04:33.36]Pssh... Can I borrow your car? 能借用你的车吗? 我要把这东西送给马迪.勃兰特
[04:36.40]- Louis must like me, huh? - Sure, he's probably trying to save a messengers fee. 路易斯还是蛮喜欢我的,嗯?
[04:45.92]- Here, I'll get a lift from Sharon. - You're the best, 给,我自己都得走路了
[04:47.12]- pick you up in the morning. A nonfat latte... - And an almond croissant. - Done |