十八、和解(Settlement)
1.Conciliation is a procedure in which a public organ stands between the parties in order to try to solve a civil dispute by their mutual consent.
2.Even significant controversies may be settled through mediation.
3.If a claim is settled on behalf of a child of patient,the agreement is not binding until it is approved by the court.
4.Litigants of the two parties may reconcile of their own accord.
5.Out-of-court settlement is specially appropriate as applied to disputes that are resolved instituting litigation.
6.The bill of mediation becomes legally effective after it has been delivered to the litigants and signed by them.
7.The parties reached a settlement the day before trial.
8.The money paid in such a settlement is often termed nuisance money.
9.They are hoping to reach an out-of-court settlement.
10.To end the lawsuit,they reached an agreement
resolving differences by mutual concessions.
和解
调解是公务机关介入当事人之间,没法根据当事人的协议解决民事纠纷的一种程序。
即便是重大的争议都有可能通过调解解决。
以未成年人或病人名义和解诉讼主张,如无法院批准,此种协议没有拘束效力。
双方当事人可以自行和解。
庭外调解专门适用于没有起诉的争端之解决。
调解书交双方当事人签收后,即具有法律效力。
在案件审判前一天,双方当事人达成和解协议。
在此种调解中支付的费用经常被称为摆脱诉讼滋扰费。
他们希望庭和解。
为终结诉讼,他们各自让步就解决争议达成协议。
十九、Environment protection
1.An act that is destructive to the environment may be criminalized by statute.
2.Discharge pipes directly take pollutants away from the plant into the river.
3.Environmental impact reports are required under many circumstances
by federal and state law.
4.Environmental law heavily intertwined with administrative law.
5.Environmental problems directly affect the quality of people's lives.
6.In 1970,a federal agency was created to coordinate governmental action to protect environment.
7.Most environmental litigation involves disputes with governmental agencies.
8.Pollution is legally controlled and enforced
through various federal and state laws.
9.The federal government promulgated the Clean Water Act and the Clean Air Act.
10.The law requires a detailed analysis of the potential impact
on the environment of a proposed project.
环境保护
破坏环境之行为可以被法律规定为犯罪。
排泄管道直接将污染物从工厂排入河流。
根椐联邦和州的法律规定,在许多情况下都要求提供环境影响报告书。
环保与行政法紧密纠缠在一起。
环境问题直接影响人们的生活质量。
1970年,成立了一个联邦机构以协调政府的环保行为。
许多环保诉讼都涉及与政府机构的争端。
污染受法律控制,并由联邦和州各种法规强制执行。
联邦政府颁布了《水清洁法》和《空气清洁法》。
法律规定要对拟订项目对环境的潜在影响作详尽的分析。
二十、Marriage & family life
1.Arranged or mercenary marriage and any other acts of interference with the freedom of marriage are forbidden.
2.Custody of the children was awarded to the mother.
3.She petitioned for divorce on account of the breakdown of their marriage.
4.She was granted a divorce on the grounds
of unreasonable behavior by her husband.
5.The adopter may adopt one child only,male or female.
6.The court presumes the maintenance payments are being paid on time.
7.The payments were made according to the maintenance order.
8.Their marriage broke down and they separated.
9.They went to see a marriage guidance counselor.
10.What validates a marriage is the consent of the parties,not their cohabitation.
婚姻和家庭
包办、买卖婚姻和其他任何干涉婚姻自由的行为都是被禁止的。
儿童的监护权已判给母亲。
她以婚姻关系破裂为由申请离婚。
基于丈夫的无理行为,她被允许离婚。
收养人只能收养一名子女。
法院推定扶养费是按时支付的。
按法院扶养令进行了付款。
他们的婚姻破裂,两人分居。
他们去找婚姻指导顾问。
合法的婚姻以双方合意为要件,而不因同居事实成立。
本合同未尽事宜,可由双方增补作为合同附件。
如果你要改动条款必须获得协议所有签署者的允许。
|