[00:02.16]So you finally decided to join us. You did the right thing. 你终于决定参加了
[00:05.84]你做对了
[00:06.84]记得我小弟罗贝托吧?
[00:07.16]You remember my little brother, Roberto?
[00:11.92]- Hi. - Hi, Roberto. 你好,罗贝托
[00:13.08]- What room have you got? - I haven't got one. 你住那个房间?
[00:16.88]没有
[00:17.28]You don't have a room? Paolo? 你没房间?
[00:18.16]What did I just hear? 巴洛,你说什么?
[00:20.16]I personally call you to reserve a room for my good friend... 杰克梅约订房
[00:24.04]and you treat him like a stranger. 你却对他像个生人
[00:26.72]- It's okay. I'll go somewhere else. - Not only is Jacques Mayol... 没关系,我去别家
[00:29.40]a very special friend... 他不只是我的特别朋友
[00:31.40]but he happens to be one of the best divers in the world! 他还是世界最好的潜水手之一
[00:34.12]And you throw him out! Are you crazy or what? 你却赶走他
[00:36.96]你疯了吗?呆子
[00:37.88]Drop it, Enzo. I'll find something. 别说了,恩佐,我会找到房间的
[00:46.20]Take mine. I'll take the countess's suite. 住我的,我住乡村套房
[00:47.00]She told me she was leaving for the cemetery. 她说住饭店像墓园
[00:53.60]She'll be more comfortable there. 她在那会比较好的
[01:01.40]I'm glad you're here. 真高兴你来了
[01:11.88]So after all these years, you must have lots of questions to ask me. 这么多年不见
[01:13.12]你一定有很多问题要问我,对吗?
[01:17.16]- Am I right? - Yeah, sure. Lots of questions. 是呀!很多问题
[01:25.56]Well, what are they? 什么问题?
[01:32.12]I don't know how to ask the questions. 我不会发问
[01:39.80]- You married? - No, no, no. 你结婚了?没有
[01:45.16]Me neither, because of my mother. 我也没有.因为我妈妈
[01:48.36]She's a curse, my mother. Tornado. 我妈妈,她烦透了
[01:50.64]Stubborn as a mule. 固执得象头驴子
[01:54.44]I was engaged for a week. 我曾订婚一个星期
[01:56.48]After that, Mamma was so mad, the pasta was bouncing off the walls. 从那以后妈妈很生气
[02:02.44]So not married. 所以就没有结婚
[02:05.92]Good for you. 你是好样的
[02:06.40]You play the field like me. A girl in every port, huh? 你也象我一样吧?
[02:11.60]That's what I tell them when people say you've turned into a fish. 别人说我迟早变成色时我就这样回答
[02:16.88]People say that? 别人这样说?
[02:21.52]Forget it. I was joking! 算了吧,我在开玩笑
[02:54.92]I'll bet you my watch that she's in my bed tonight. 用我的手表打赌,她今晚会跟我上床
[03:01.00]Hello. 你好!
[03:05.20]- Hey, you know each other? - Yes. 你们认识?是的
[03:07.24]Enzo Molinari. This is a great pleasure. 恩佐莫里爱林,幸会
[03:09.24]Johana Baker. Nice to meet you. This is a coincidence. 乔安娜贝克,幸会
[03:13.40]It's unbelievable. All the way out here. 太巧合了
[03:13.60]真不可思议
[03:16.60]我不敢相信
[03:17.00]It's incredible. I can't believe it. 这么大老远的,真的
[03:22.88]Uh, would you like to sit down? 请坐
[03:26.28]Yes, thank you. 好,谢谢
[03:32.00]- I'm not interrupting anything, am I? - No, not at all. Emilio. 你没打断你们吧?
[03:32.68]不,没有,侍者快来
[03:35.12]- You staying at the hotel? - No, they're all full. 你待在饭店?
[03:38.68]But they recommended a pension in town. They say all ofTaormina's full. 不,全满了!但介绍一间公寓
[03:40.68]到处都客满了
[03:42.96]It's the Free Diving World Championship. I am, by the way, world champion. 因为世界潜水冠军赛
[03:46.72]你来西西里做什么?
[03:46.80]- What are you doing in Sicily? - An insurance investigation. 我是上任世界冠军
[03:47.72]我来作保险调查
[03:52.68]I decided to take a few days off, see the island. 顺便休假几天看看这个岛
[03:55.88]There is no place in the world more beautiful than Sicily. 世上没有地方比西西里更美了
[04:00.12]- traveling insurance agent. - Oh, no, thank you. 不,谢谢,只要咖啡就好了
[04:00.16]A spaghetti del mare for the super dedicated... 沙里酒最适合旅行人喝
[04:03.84]- Just a coffee. - No, you should try it. It's good.
[04:04.80]不,你应该试试,味道很棒
[04:06.80]- Okay. - As I was telling you earlier... 好吧!
[04:09.16]I am the world champion free diver. 我刚才说道我是世界潜水冠军
[04:11.16]Some people say it's the most virile sport in the world.
[04:15.36]One has to admit when you see those men diving head first...
[04:19.36]in that deep blue sea, all muscles contracted in one super human effort... 潜在海里深处肌肉完全集中
[04:25.88]妈妈!在那?
[04:27.88]等等
[04:33.04]She'll kill me if she catches me eating pasta in a restaurant. 看到我吃面她会宰了我
[04:38.32]- Bullshit. - Eat. 快吃
[04:39.28]Mamma! 妈妈!
[04:50.92]Mamma, Roberto and an elevator... Isn't that enough? 罗贝托帮你还不够吗?
[04:56.20]Coffee only. I'm diving tomorrow. You remember littleJacques? 只限咖啡!我明天要潜水
[05:00.56]Jacques Mayol. His friend, Johana. 你记得小杰克吧?杰克梅约 |