Waitress: Hi, welcome to Happy Buddah! Can I get you anything to drink?
Manny: A Coke for me, please.
Andrea: I'll have a Sprite.
Waitress: Okay, I'll go get that for you. Are there any questions with the menu?
Andrea: Do you use MSG?
Waitress: No ma'am, we are MSG-free.
Andrea: Oh man, I haven't had Chinese food in so long! I want everything! This place has the BEST sesame chicken.
Manny: Yeah, I've been craving Chinese for such a long time. I used to get take-out all the time. It's definitely been a while. Let's start off with some crab rangoon.
Andrea: Ooh yeah, that sounds good. I think I'm going to get the sesame chicken with fried rice, a spring roll, and egg drop soup.
Manny: It's so tempting to order everything on the menu, it all looks so appetizing! I think I'll get General Tso's chicken, hot and sour soup, fried wontons, and white rice.
Andrea: Aren't you supposed to be on a diet? You should at least get brown rice.
Manny: I don't think so! I hate brown rice, and I'm so sick of eating healthy all the time. I've been eating so much salad I swear I've forgotten what meat tastes like! There's no better remedy than some nice, greasy, calorie-laden Chinese food. I might even get an order of broccoli beef!
Andrea: Gosh, I'm so hungry! Let's call the waitress over!
词汇注释
MSG n. 味精
craving n. 渴望, 热望
take-out n. 外卖
tempting adj. 吸引人的
appetizing adj. 开胃的, 促进食欲的
remedy n. 药物, 补救
Waitress: 大家好,欢迎来到Happy Buddah!想喝点什么饮料?
Manny: 给我来杯可乐。
Andrea: 我喝雪碧。
Waitress: 好的,我去给你们拿饮料。对菜单有疑问吗?
Andrea: 你们用味精吗?
Waitress: 不,女士,我们不用味精。
Andrea: 我很长时间都没吃中国菜了。我什么都想吃,这个地方做的芝麻鸡最好吃了。
Manny: 我很想吃中国菜。我过去总是点分外卖。那已经是很长时间的事了。我们先吃点炸蟹角吧。
Andrea: 听起来不错。我想我会吃芝麻鸡和炒饭,一个春卷,和鸡蛋汤。
Manny: 点菜单上的菜很吸引人,看起来都很有食欲。我想我要吃左宗棠鸡,酸辣汤,炸馄饨,和白米饭。
Andrea: 你们不是该节食吗?至少应该吃点糙米饭。
Manny: 我不这么想,我讨厌糙米饭,我对一直要吃健康的食物已经感到厌烦。我已经吃了太多的沙拉,我发誓我甚至忘了肉是什么味道。什么也没有美味的,滑溜溜的且含热量的中国食物好。我也许会要份西兰花牛肉。
Andrea: 我饿极了。赶紧叫那边的服务员吧。
|