[00:02.36]我会以为我们结婚了
[00:02.44]- Why not? - I'll start to think we're married. 为什么
[00:05.92]Don't ever say that word. I will never come over... 你再提那字眼 我就不会替你熬鸡汤
[00:06.40]and bring you chicken soup and fuck your brains out again. 让你很爽
[00:12.96]How's your cold? 你感冒好了吗
[00:15.96]Still there. How 'bout yours? 还没你呢
[00:16.56]You definitely took my mind off it. 你差点把我治好了
[00:21.92]Really? 真的吗
[00:23.24]Yes!
[00:31.44]"Juliana" here. 我是茱莉
[00:33.84]Hi, Rayna. I missed my audition. I lost my head! 我错过试镜 我一定疯了
[00:39.44]No, listen, I have to go. 我得挂了 我在大卫这儿
[00:41.20]l'm with David.
[00:44.28]Help yourself to whatever. Maria will clean up. Set the alarm before you go. 这儿有吃的 走之前设定警铃
[00:48.72]And... 还有……
[00:52.48]you are the greatest. 你最棒
[00:54.48]Bye, honey. 拜拜 甜心
[00:58.40]Bye, honey. l'll call you later. 拜了 我会再打电话给你
[00:59.36]When? 几时
[01:03.92]- When? - Soon! 很快啦
[01:49.92]Did you reserve the court? 你预订了球场了吗
[01:51.40]Easy. I can't handle heavy conversation at this ungodly hour. 拜托 一大早急什么
[01:56.40]Sorry to do this early, but I gotta be done by 10:00. 不好意思 我十点有事
[01:60.36]You're not gonna make the 8:45, are you? 你赶不上八点半的会议
[02:02.44]- How did you find me? - David Aames... 你怎么找到我
[02:03.40]you have to check the colors for the new issue of Rise. 你要决定新的一期封面颜色
[02:06.12]- What are the colors? - Yellow and red or traditional white. 有什么颜色
[02:12.04]- Gotta think about it. - David, please. 我想想看
[02:14.76]十点钟的董事会别迟到
[02:15.76]Don't be late for the 10:00 with the board.
[02:17.80]Don't tell anybody where I am. I don't care if God calls. 好啦 别再烦我了
[02:20.28]- I'm very, very busy. - Yeah. 就算是天王老子我也不管
[02:28.16]- Can't you get rid of that board? - The Seven Dwarfs? No. 你不如废掉董事会吧
[02:30.36]Those people drive you nuts. 七矮人 不行啦
[02:31.20]你快被他们烦死了
[02:33.04]And that was the desire of my father who hired them. 这就是我老爸的用意
[02:39.08]You fucked Julie Gianni again, didn't you? 你又上了茱莉吉雅妮
[02:42.68]I know someone was there when I called. 她一定在你家 你的口气很怪
[02:45.24]You had that tone.
[02:47.40]"No, I got a cold. I'm hanging in tonight, you know." 没啦 我感冒了想待在家
[02:52.20]I had a cold. 我是感冒了
[02:55.36]- I was alone. - Fine. 只有我一个 人
[02:57.76]- You do what you want with your life. - Thanks. 好吧 你爱怎样就怎样 谢了
[02:59.44]But one day you'll know what love truly is. 有一天你会知道真爱是什么
[03:02.32]It's the sour and the sweet. 酸甜苦辣 五味杂陈
[03:05.40]I know sour, which allows me to appreciate the sweet.
[03:05.68]曾经心酸才能尝到爱的甜美
[03:08.68]Julie Gianni is a friend. 茱莉只是朋友
[03:12.68]Sometimes we sleep together. 有时候我们一起上床
[03:14.16]What? What? 干嘛
[03:19.92]- What? - My dream girl... 我的梦中情人茱莉吉雅妮
[03:22.68]Julie Gianni...
[03:22.88]is your fuck buddy. 竟然是你的炮友
[03:27.68]- What do you wanna listen to? - Slow down, man. 你想听什么吗
[03:28.36]我看看 巴塞隆纳……
[03:29.72]What do we got here? Barcelona, Looper. 开慢点
[03:34.80]Look out! Look out! 小心
[03:35.32]Radiohead? 电台司令
[03:42.16]Fuck! 靠
[03:48.40]We almost died. 我们差点没命
[03:49.60]- I know. - Use your fuckin' head! 我知道
[03:53.20]My own death was in front of me, and you know what happened? 你猜我死里逃生看到什么
[03:54.08]Your life flashed before my eyes. 你的一生从我眼前闪过
[03:58.36]- How was it? - Almost worth dying for. 还精彩吧
[03:59.68]差点就能死而无憾
[04:02.44]We're at the front door. We're coming up now. 早上 睡得还好吧
[04:04.52]- Good morning, sir. Sleep well? - Yes, I did. 很好
[04:08.00]- Eaten yet? - What's that? 吃过早饭吗
[04:11.24]Good morning. 吃过了吗
[04:11.40]你跑去打球
[04:12.48]David, you were playing racquetball. l've been covering you for an hour. 没有
[04:13.00]我替你拖了 一个钟头
[04:14.24]l'm saving your ass and you're playing racquetball.
[04:18.00]Thank you, Fritz. 我吃过了
[04:19.80]We are now exiting the elevator. The board is not happy. 我们出电梯了
[04:20.32]早 碧翠
[04:22.40]- Good morning, Beatrice. - Hello, David. 董事们很不爽
[04:23.12]你好 大卫
[04:23.28]You're in the Post today. Courtney Love called to see if you got her e-mail. 蕾妮洛芙要你回电子邮件
[04:25.12]And Graydon Carter and Shelley Wanger called to see if dinner's still on. 浮华世界主编要约你吃晚饭
[04:29.00]- Cool. - Art department needs the colors... 酷
[04:30.28]美编要你决定封面颜色
[04:34.72]- yellow and red or white? - Good morning, David. 黄 红或白
[04:36.00]And did I mention the board is pissed you're late? 我提到董事们很不爽吗
[04:40.08]Hey, David! Hold up! 大卫 等等 哪一个
[04:41.16]Which one? 这个吗 大卫
[04:42.96]Wait. This one? David!
[04:44.12]Okay, they're all waiting for you. 他们都在等你
[04:47.20]- You changed your hair. - Yes. And David... 你换了发型
[04:49.48]对 还有
[04:51.96]opinions are expected. 你要有被刮的心理准备 |