口译笔译翻译资格考试:常用词汇复习(3)(在线收听) |
口译笔译翻译资格考试:常用词汇复习(3) 劳动密集型 labor-intensive
劳动密集型产业 labor-intensive industry
劳动模范 model worker
劳动预备制度 vocational training system
劳动者素质 quality of the workforce
劳动争议 labor dispute
劳改农场 reforming farm; reform-through-labor farm
老化效应 aging effect
老黄牛 a person who serves the people whole-heartedly; an honest and industrious worker
老龄委 senior citizens’ work committee
老年保险制度 endowment insurance
老三届 junior and senior high school graduates of 1966~1968; school leavers of 1966~1968
老少边穷地区 “former revolutionary base areas, areas inhabited by minority nationalities, remote and border areas and poverty-stricken areas ”
老生常谈,陈词滥调 cut and dried, cliché
老鼠仓 rat trading. The term has recently come into the spotlight as some mainland brokers were believed to have made illegal profits by conducting so-called “rat trading” or a kind of scalping scheme in the stock market by cheating their clients.
劳务费 service charge; service fee
劳务市场 labor market
劳务输出 export of labor services
老爷式的态度 bureaucratic attitude
老一套 old practice; the same old stuff; the same old story; the beaten track
老油条 wily old bird; old slicker
老中青三结合 combination of the old, the middle-aged and the young in the leadership |
原文地址:http://www.tingroom.com/listen/essay/170122.html |