职业装的英语词汇(在线收听

   The byword for dress in the Western business world is conservative. This means nothing too flashy, too provocative, too casual, too tight or too revealing.

  西方商界对于上班着装的观念比较保守,指衣服不能太浮华、太张扬、太随便、太紧或太暴露。
  For the ladies, the following dress items are common:
  对于女士而言,以下着装款式比较常见:
  Pant suit
  长裤西服装
  Knee-length skirt or full-length dress
  齐膝短裙或长裙
  Dress pants
  正装长裤
  Blouse
  衬衫
  Jacket
  夹克
  High-heels
  高跟鞋
  Dress shoes
  时装鞋
  For men, these are the accepted norms for business attire:
  而对于男式来说,以下是大家认可的商务着装:
  Suit and tie There are many variations on the cut (or style) of the suit, of course, but the most commonly found cuts are Italian, Traditional English, and Traditional American. Many business suits are double-breasted.
  西服和领带,当然西服有多种款式和系列。但常见的有意大利式的、传统英国绅士式的,或是传统美式的。许多男式职业装胸前都配有两个口袋。
  A common pattern considered very professional is the pin-stripe. The recognized business colors are black and gray (dark or light), but some companies have established others as their recognized color, such as blue.
  比较职业化的一般样式是条纹状的。公认职业装的颜色是黑色或灰色(暗色调或浅色调),但有些公司采用别的着装颜色,如蓝色。
  Vest
  汗衫
  Suspenders
  吊带裤
  Cufflinks
  带袖口链扣的男式衬衫系列
  Oxfords
  牛津衫
  The following items are usually not acceptable in most white-collar environments:
  在白领层中,以下为不可接受着装:
  Jeans
  牛仔系列
  T-shirts
  T恤衫
  Tank tops
  条文背心
  Open-toed or low-cut shoes (low-cuts)
  漏脚的或平底鞋
  Sneakers
  运动鞋
  Loafers
  休闲鞋
  However, many Western businesses have adopted what is commonly referred to as casual Fridays or dress-down Fridays, where they allow employees who are not dealing directly with the public to wear casual attire, including some of the usually non-acceptable items mentioned above.
  然而,现在许多西方商务中,都采用了通常所指的休闲装或非职业装,他们允许那些不直接接触客户的雇员们身着休闲装,包括上述一些不被公众接受的上班族服饰。
  原文地址:http://www.tingroom.com/listen/essay/177597.html