听电影学英语-公主保护计划6(在线收听) |
[00:00.02]你不玩了 卡特? You done already, Carter? [00:01.82]是的 我们那儿有点挤 Yeah. Our lane’s getting a little crowded.
[00:07.80]你一点也不像你表妹 是吗? You don’t really like your cousin, do you?
[00:10.83]不是 只是 她有时候会有点... No, it’s... It’s just... She can be sometimes, you know, a...
[00:17.67]公主气质! 她会赢的 Princess. She could win it all.
[00:19.94]她会成名的 She is getting really popular.
[00:22.01]周一就投票了 我们不能让她比我们更出风头 The vote is on Monday. We can’t let her get more popular than we are.
[00:25.85]现在只有一种方法 There’s only one thing to do in a situation like this.
[00:29.28]借过 借过 罗伊 Excuse me! Excuse me! Roe! Excuse me! Excuse me! Roe.
[00:34.69]你真厉害 能教我们怎么做到的吗? You are such a natural. Will you show us how to bowl like that?
[00:38.43]- 当然可以 可我叫罗西 - 哦 罗伊是我们给你起的外号 -Of course. But my name is Rosie. -Oh! Roe’s our nickname we gave you.
[00:43.40]我们朋友之间都起外号的 她叫切尔斯 We give all of our friends nicknames. She’s Chels.
[00:45.97]她叫布鲁伊 你的是罗伊 现在你是我们的朋友了 And she’s Brookie and you’re Roe. You’re one of us now.
[00:54.74]- 卡特? -又咋了 ROSALlNDA: Carter? CARTER: What?
[00:56.54]你为什么那么关注那个叫丹尼的男孩 Why do you care so much for this boy Donny?
[00:59.08]谁说我关注他了 Who says I care for him?
[01:03.38]好吧 自从三年级我就彻底爱上他了 Fine. I’ve been totally in love with him since, like, the third grade,
[01:07.12]当他在篮球框下面吻过我后 when he kissed me under the basketball hoop.
[01:08.66]- 这就是你想听的吗? - 他是很帅气 -ls that what you want to hear? -He is quite beautiful.
[01:11.09]像白马王子 Much like a prince.
[01:13.59]我想知道他内心是不是也很好 I wonder if he is beautiful on the inside as well.
[01:18.47]- 明天还去打球吗? - 不行 我要去鱼饵店兼职 -Shall we bowl again tomorrow? -I can’t. I’m working at the bait shack.
[01:23.10]我从没工作过 这算正常吗? I’ve never worked before. Is this normal?
[01:24.94]是的 很多小孩都要工作 Yes. Lots of kids have jobs.
[01:27.17]- 那我去帮你 - 不行 -Then I will help you. -You can’t.
[01:29.34]- 为什么不行 - 因为那是我的 -Why not? -Because it’s mine.
[01:31.08]你不能什么都跟我争 You can’t have everything that’s mine!
[01:33.88]好吧 找一份工作有那么难吗? 自己去找嘛 Well, just... Want a job so bad? Just go get one yourself.
[01:40.09]好吧 All right.
[01:44.06]晚安 卡特 Good night, Carter.
[02:01.01]谢谢你给我这份兼职 切尔西 Thank you for giving me this job, Chelsea.
[02:02.78]小菜一碟 罗伊 好像往南所有17家店都是我爸的 No prob, Roe. Daddy owns, like, 1 7 Udderlys all over the South.
[02:06.41]- 他是"国王" - 你父亲是国王? -He’s the King. -Your father is a king?
[02:09.28]就是卖点冰冻酸奶罢了 还有一件事 Of frozen yogurt. One more thing.
[02:14.29]你得戴上这个 You have to wear this.
[02:22.23](TlNKLlNG)
[02:24.27]这些是做冷冻酸奶酪的机器 So these are the frozen yogurt machines.
[02:26.23]你只需按这个杆 它就自动出来了 You just pull the lever and when it comes out
[02:27.77]你只需旋转的接着奶油就行了 很简单 对吗? you just put a little swirly on top and you’re good to go, okay?
[02:29.90]- 旋转的? - 这会很有意思的 -Swirly? -This is gonna be great.
[02:31.87]你的朋友们都会来这儿支持你的 And all your friends will be here to support you.
[02:33.71]我们都想看到你第一件工作成功 We all want you to succeed at your first job.
[02:36.44]- 太感谢你了 - 啊哈 -Thank you so much. -Uh-huh.
[02:57.47](BOTH LAUGH NASTlLY)
[03:03.90]埃德! Ed!
[03:05.87]大家看啊 她在这儿呢 <i>ED: Here she is, folks,</i>
[03:07.58]路易斯安那州 门罗湖未来的"归途王后" a future homecoming princess of Lake Monroe, Louisiana.
[03:11.68]这位美人是谁 请问? Who is this natural beauty, you ask?
[03:13.88]走开好吗? 我在工作呢 Will you go away? I’m working.
[03:15.82]这就是卡特·梅森 This is Carter Mason.
[03:19.12]代号? 鱼饵女孩 <i>Secret identity? Bait Girl.</i>
[03:21.42]对自己的天生丽质如此自信 So confident of her innate royalty,
[03:23.32]她完全不怕处理这些恶心的生物 she is completely unafraid to handle whatever disgusting creature...
[03:27.70]嘿 Hey!
[03:28.83]别这样 别动我的相机 求你了 Isn’t that... Not on my camera, please.
[03:31.53]那就关掉 <i>Then turn it off.</i>
[03:32.80]不 No.
[03:33.97]今天是我最后一天看平凡的你了 Today’s my last day to get the "before" footage.
[03:36.37]明天就要选后投票了 The princess vote is tomorrow.
[03:37.84]好啊 去拍切尔西或者布鲁克伊吧 Well, then go shoot Chelsea or Brooke.
[03:39.87]才不呢 我都拍了N多他们了 Nah. I’ve got tons of them already.
[03:42.71]- 她们掏钱要我帮他们拍 - 你会为她们做吗 -They pay me to film them. -ls that why you’re doing this?
[03:45.11]- 出于钱 - 当然不 -’Cause of the money? -Absolutely.
[03:47.45]我是门罗湖唯一一个没有车的高中男生 I’m the only senior guy in Lake Monroe who doesn’t have a car.
[03:50.12]看出来了 Figures.
[03:53.72]你真的这么讨厌选后这些事情吗? You really hate this whole princess thing, don’t you?
[03:56.12]我不讨厌 只是觉得没有意义 I don’t hate it exactly. I just think it’s shallow.
[03:59.69]像切尔西和布鲁克伊那样的女孩 她们只关心漂亮的鞋子 Girls like Chelsea and Brooke, all they care about is shoes.
[04:03.00]好像穿上好衣服就高人一等似的 Like wearing the right clothes makes them superior.
[04:06.47]我只想做些生命里有意义的事 I just want to do something more important with my life,
[04:08.87]就像我爸爸一样 Iike my dad.
[04:11.24]是吧 他不过卖些鱼饵罢了 Yeah, yeah, he does sell some sick bait.
[04:15.11]是的 Right.
[04:16.24]说到公主 罗西去哪了 So, speaking of princesses, where’s Rosie?
[04:20.25]我应该知道吗? How should I know?
[04:21.32](CELL PHONE RlNGlNG)
[04:27.12]我想我刚找到她了 I think I just found her.
[04:30.46]嘿 我都等了10几分钟了 GlRL 1 : Hey, I’ve been waiting here for, like, 1 0 minutes.
[04:33.46]我都等一天了 BOY 1 : I haven’t got all day!
[04:36.36]在稍等一下 ROSALlNDA: Just a second.
[04:38.17](PEOPLE GRUMBLlNG)
[04:45.87]稍等下 Hold on.
[04:47.98]哦 不 Oh, no!
[04:54.68]脑子进水了 GlRL 2: It’s not brain science!
[04:56.62]快点 我们可都付了钱的 BOY 2: Come on, what are they paying you for?
[04:58.42]我都等好久了 GlRL 2: I’ve been waiting for, like, ever!
[05:02.99]够了 切尔西 她在里面快忙乱 快去帮她 Come on, Chels. She’s dying in there. Help her out.
[05:08.13]是啊 布鲁克伊 我们该进去帮忙了 You’re absolutely right.Brookie, we should go in there.
[05:11.47]哦 切尔西 等我们的趾油干了再说吧 Oh, Chels.If only our pedicures were dry.
[05:18.81]好的 Fine.
[05:20.57]牛仔 你愿意帮我个大忙吗 Bull, will you do me a huge favor?
[05:24.14]当然了 愿意 Yeah. Yeah.
[05:28.75](WHlSPERlNG)
[05:31.62]等等 我怎么知道该按哪个 (SOFTLY) Wait.How do I know it’s the right one?
[05:34.76]大的 红色的 你不会错过的 It’s big. It’s red. Can’t miss it.
[05:52.57]我真不能相信 这太荒诞了 BOY 3: I can’t believe it. This is ridiculous!
[05:55.18]给我酸奶酪 好吗? - 你需要帮忙还是什么 BOY 4: I want my yogurt, okay? GlRL3: You need some help, or what?
[06:01.08]在吗? BOY 4: Hello?
[06:03.22]我该走了 GlRL 3: I have to go!
[06:07.12](MACHlNERY POWERlNG UP)
[06:11.16](GASPlNG)
[06:20.27]哦 不 Oh, no!
[06:34.11](PEOPLE SQUEALlNG)
[06:42.39](SCREAMS)
[06:43.56](PEOPLE LAUGHlNG)
[06:53.87]你在这儿干吗? What are you doing?
[06:55.37]你还好吗? 到这儿来 罗西 Are you okay? Come here, Rosie.
[06:59.74]- 你说要找工作的 - 可不是这种 这是失败者的工作 -You said to get a job. -Not this one! This job’s for losers.
[07:03.91]相信我 我做过这活 鱼饵店都比这儿好 Trust me, I’ve had this job. The bait shop is a step up.
[07:06.85](PEOPLE CHATTERlNG)
[07:08.45]嘿 看后面 Hey, check it out.
[07:15.26]- 到底怎么回事 - 切尔西设计耍你了 -What is happening? -CARTER: Chelsea set you up.
[07:18.49]她请这么多人来 就是要看你出丑 She invited all those people to come watch you make a fool of yourself.
[07:22.76]卡特 没关系 Carter, it’s okay.
[07:25.80]我不是傻子 I am not a fool.
[07:27.20]她不能把不属于我的东东强加在我头上 And she cannot make something out of me that I am not.
[07:30.10]罗西 我们得做点什么 Rosie, we have to do something.
[07:33.64]我不会失态的 因为公主就是这样 I will turn the other cheek, because that is what princesses do.
[08:03.90]你老爸 酸奶酪之王 Your father, the King of Yogurts,
[08:07.37]会对你非常失望! would be very disappointed in you.
[08:18.32](ALL GASPlNG)
[08:22.52]至少 我不是公主 Yeah, well, I’m not a princess.
[08:26.73](EXCLAlMlNG lN DlSGUST)
[08:30.63](ALL LAUGHlNG)
[08:33.97]她不会成为公主的 She can’t be a princess!
[08:35.57]别慌 她是很有实力 Don’t freak, but she kind of can.
[08:37.64]好多人给我发信息说 得有10多次了 I’ve just been texted, like, 1 0 times.
[08:40.04]大家都看好她 Everybody thinks she’s pretty cool.
[08:42.14]明天 全校就要为三个名额投票了 Tomorrow, when the whole school votes for three princesses,
[08:45.01]她会是其中一个的 she could be one of them.
[08:47.15]如果她得到足够的票数 - 别说了! -And if she gets enough votes... -Don’t say it.
[08:49.55]她会当选王后的 ...she could become queen.
[08:50.82]不 我才是王后 命中注定的 No, I’m the queen! It’s my destiny!
[08:53.52](ALL MURMURlNG)
[08:55.42]现在看来好像很不确定 That’s kind of iffy now.
[08:57.29]我宁可把那些脏东东全吃掉 也不想她带上属于的我的王冠 I’d rather eat carbs than see her wearing my crown.
[09:01.03]- 我们必须阻止她 - 怎么办 -We have to stop her. -How?
[09:04.50]如果她当不了公主 就成不了王后 对吧 If she never becomes a princess, she can’t be the queen, right?
[09:09.07]我不知道你要干什么 I’m not sure where you’re going here.
[09:11.41]带上你的手机 我们还有很多新闻要发布呢 Grab your cell. We’ve got a whole lot of texting to do.
[09:17.98]这就是普通美国人都会的技能 三年级生就会了 So, it’s a skill that most Americans master in, like, the third grade,
[09:20.35]- 什么时候学都不晚 - 我想试试了 -but it’s never too late to learn. -I am ready to try.
[09:23.38]好运了 Good luck.
[09:27.99](BURPS)
[09:29.56](CARTER LAUGHS)
[09:30.66]很好 Nice.
[09:32.39]接下来 我们要学懒散 翻白眼 和跟老爸顶嘴 Okay, next we’ll work on slouching, eye-rolling and talking back to my dad.
[09:37.23]要是现在优雅先生能看到我 他一定会气疯的 If Mr. Elegante could see me right now, he would be so mad at me.
[09:41.03]- 优雅先生是谁 - 我的皇家衣服设计师 -Who’s Mr. Elegante? -My royal dress designer.
9:44.51]你在开玩笑 对吧 You’re kidding, right?
[09:46.07]没 他是我们家的亲密好友 No. He is a close family friend.
[09:48.38]每当出什么事 我总会第一个给他打电话 If there were ever an emergency, he would be the first I would call.
[09:52.61]当王后一定很有美妙 Must be nice to be a queen.
[09:55.42]其实 可不只是衣服和王冠那么简单 Actually, it’s not all about the dresses and crowns, Carter.
[09:59.39]我妈妈告诉我说父王从不自称自己国王 My mother told me that my father never called himself king.
|
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/tdyxyygzbhjh/194453.html |