男士在下午六点最“听话”(在线收听) |
A woman may not always gets what she wants... but she may stand more chance if she waits until 6 pm to ask for it. This is the time when a man is likely to grant a loved one’s wishes, according to a poll. 一个女人也许不是总能得到她想要的,但是如果她等到下午六点再提出要求,那么她成功的可能性会更大。根据一项调查,在下午六点男人很可能会满足爱人的心愿。
Anything from taking out the rubbish to a romantic weekend away is likely to be looked on more favourably if broachedat the end of the working day.
如果女人在工作结束的时刻提出要求,不管是扔垃圾还是外出过个浪漫周末,都可能会被欣然接受。
Henpecked husbands should, however, steer clear ofhaving a row mid-afternoon. That’s because 3 pm is the best time for the fairer sex to win an argument, the poll of more than 1,000 men and women found.
然而,怕老婆的丈夫应该避免在午后和老婆发生争吵。因为,这项涵盖1000多名男性和女性的调查发现,在下午三点女性最容易在吵架中获胜。
And when it comes to asking for a pay rise or promotion, a woman would do best not to pounce onthe boss when he or she arrives for work in the morning, but to wait until 1 pm.
如果是要求加薪或升值,女性最好不要在老板早上刚来上班时去找他/她,而应该等到下午一点。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/listen/read/202390.html |