名人励志英语演讲 第77期:我放弃了 但我会继续战斗(11)(在线收听

   I ran--I ran as a daughter who benefited from opportunities my mother never dreamed of. I ran as a mother who worries about my daughter's future and a mother who wants to leave all children brighter tomorrows.

  作为一个女儿参加竞选,我得益于许多我的母亲从没梦想过的机会。作为一个母亲参加竞选,我担心着我的女儿的未来,我想让所有的孩子们有一个更加光明的未来。
  To build that future I see, we must make sure that women and men alike understand the struggles of their grandmothers and their mothers, and that women enjoy equal opportunities, equal pay, and equal respect.
  要创造我所想象的那种未来,我们要保证女人和男人同样理解他们的祖母和母亲的努力——女人拥有平等的机会、平等的报酬 、平等的尊重。
  Let us resolve and work toward achieving very simple propositions: There are no acceptable limits, and there are no acceptable prejudices in the 21st century in our country.
  让我们下决心争取一个十分简单的主张:在21世纪的美国,没有可以接受的限制,也没有可以接受的偏见。
  You can be so proud that, from now on, it will be unremarkable for a woman to win primary state victories--unremarkable to have a woman in a close race to be our nominee, unremarkable to think that a woman can be the president of the United States. And that is truly remarkable, my friends.
  你可以以此为骄傲,从今往后女人在某州脱颖而出是不值得一提的,女人在选举中被提名是不值得一提的,女人可以成为美利坚合众国总统是不值得一提的。可是,我的朋友,这绝对是值得一提的。
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/mrlzyj/235711.html