名校励志英语演讲 59:拯救世界 拯救儿童(在线收听) |
A lot of kids today are hurt puppies who have weaned themselves off the need for love. They couldn't care less about their parents. Left to their own devices, they cherish their independence. They have moved on and have left their parents behind. 如今许多儿童就像受过伤害的小狗一样,放弃对爱的追求。他们一点儿也不关心他们的父母。他们独来独往,捍卫自己的独立。他们不停地向前,而把父母抛在了后面。
Then there are the far worse cases of children who harbor animosity and resentment toward their parents, so that any overture that their parents might undertake would be thrown forcefully back in their face.
还有更糟的孩子,他们对父母充满敌意和怨恨,父母可能采取的信任建议都会被激烈地驳回。
Tonight, I don't want any of us to make this mistake. That's why I'm calling upon all the world's children—beginning with all of us here tonight—to forgive our parents, if we felt neglected. Forgive them and teach them how to love again.
今晚,我不希望我们之中的任何一个人犯这样的错误,这就是我为什么呼吁全世界的孩子——和我们今晚在场的人一起开始——宽恕我们的父母,如果我们觉得被忽视,那么宽恕他们并教他们怎样爱。
You probably weren't surprised to hear that I did not have an idyllic childhood. The strain and tension that exists in my relationship with my own father is well documented. My father is a tough man and he pushed my brothers and me hard, from the earliest age, to be the best performers we could possibly be.
听到我没有拥有幸福的童年时你们可能并不吃惊,因为许多资料表明我和我父亲的关系不好。我父亲是个严厉的人,我和我的哥哥们在很小的时候,他对我们非常严格,要求我们尽可能地成为好演员。
He had great difficulty showing affection. He never really told me he loved me. And he never really complimented me either. If I did a great show, he would tell me it was a good show. And if I did an OK show, he told me it was a lousy show.
他不善于表达爱,他从未对我说过他爱我,也从未真正夸过我。如果我的表演很棒,他会说不错,如果我的表演还行,他就一言不发。
He seemed intent, above all else, on making us a commercial success. And at that he was more than adept.
他是如此迫切地让我们取得商业上的成功,而且他在这方面很在行。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/mxlzyy/247435.html |