VOA双语新闻:3、克里亚洲行 回避日本(在线收听

 

克里亚洲行 回避日本

U.S. Secretary of State John Kerry travels to Asia this week for talks with Chinese and South Korean officials. But he will not be visiting Japan, which is moving closer to Russia and India amid uncertain relations with Washington.

美国国务卿克里星期三前往亚洲访问,与中国和韩国官员举行会谈,可是他不会访问日本。在日本和华盛顿关系冷落之际,东京正在向俄罗斯和印度靠拢。

Japanese paratroopers are training to defend disputed islands in the East China Sea, as China increases naval patrols under a new air defense zone that includes the islands.

在中国海军根据新设立的涵盖有争议岛屿的防空识别区加强巡逻之际,日本伞兵也在举行保卫这些岛屿的训练。中国称这些小岛为钓鱼岛,日本则称之为尖阁列岛。

Standoff

It's a standoff that increasingly threatens to involve the United States at a time when relations between Washington and Tokyo are strained over the Yasukuni Shrine, which honors millions of Japanese war dead including 14 convicted of war crimes following World War II.

这种对峙加重了美国被卷入的风险。与此同时,华盛顿和东京又因为靖国神社而关系紧张。靖国神社中供奉着数百万在二战中阵亡的日本军人,包括14名战犯。

Prime Minister Shinzo Abe says he went to the shrine to pray for veterans without "hatred or hostility."

日本首相安倍晋三说,他参拜靖国神社是为了纪念老兵,并不带有“仇恨和敌意”。

The U.S. expressed disappointment and urged Abe to "find constructive ways to deal with sensitive issues of history."

美国对此表示失望,并且敦促安倍“寻求建设性方法来处理敏感的历史问题”。

Abe faces domestic political pressures, says American University professor Lou Goodman.

美利坚大学卢?古德曼指出,安倍面临国内的政治压力。

"He has decided, obviously, that he is going to respond to those and not worry about the international implications of that," Goodman said. "That's not good for international relations."

他说:“他显然决定屈服于压力,而不管其国际影响,这不利于国际关系。”

Beijing benefits

Chinese Foreign Minister Wang Yi says Japan is trying to justify wartime aggression.

中国外交部长王毅说,日本试图为侵略行为辩护。

"Abe's defense only proved that he is stubbornly sticking to his wrong conception of history that goes against internationally acknowledged truth and justice," Wang said.

他说:“安倍的辩解只能说明,他顽固地坚持历史错误,违背国际社会公认的事实和正义。”

Beijing benefits from uncertainty between Tokyo and Washington according to Michael Auslin, director of Japan Studies at the American Enterprise Institute.

美国企业研究所日本问题研究室主任迈克?奥斯汀说,东京和华盛顿之间的关系不稳,让北京渔翁得利。

"We send a message to other allies that if a 50-year-old alliance can become undone fairly quickly over these issues and the two sides now have taken, certainly on the Washington side, to publicly shaming and criticizing the partner, for example over the Yasukuni issue, that all alliance relations can be similarly upset," Auslin said.

他说:“我们向其他盟国发出了这样一个信号:那就是,既然长达50年的盟友关系都可以因为这些问题迅速瓦解,双方公开羞辱和批评对方,至少华盛顿方面在靖国神社问题上这样做了,那么所有盟国关系都会同样瓦解。”

There was no public talk of the shrine controversy from Kerry and Japanese Foreign Minister Fumio Kishida last week. Instead, they focused on economic and military cooperation.

上星期,克里国务卿和日本外务大臣岸田文夫没有公开评论靖国神社引起的争议,他们主要讨论了经济和军事合作。

"No matter what, Japan is an important ally of the United States and will continue to be an important ally of the United States for the foreseeable future," Goodman said. "That being said, Japan, of course, is looking for other alliances as well."

古德曼说:“不管怎么说,日本是美国的重要盟国,并且在可预见的未来继续是美国的重要盟友。话虽如此,日本当然在谋求其他盟友。”

Including Russia, where President Vladimir Putin described his country and Japan as natural partners, adding that he and Abe are discussing ways to end their own territorial disputes.

其中包括俄罗斯。俄罗斯总统普京说,俄罗斯和日本是天然盟友。他说,他和安倍正在寻找途径,结束两国间的领土纠纷。

Indian and Japan

Meanwhile, Indian Prime Minister Manmohan Singh is working with Abe on new defense and trade deals, including civilian nuclear energy.

与此同时,印度总理辛格也正在和安倍讨论新的国防和贸易协议,包括民用核能源。

"It's very clear that Japan and India are seeing more commonalities between them and not waiting to see how Washington's going to act," Auslin said. "Now, that can actually be very good both for the region and even for the United States. But it's not good if it's happening because both sides are frustrated and uncertain about the role that the U.S. is going to play."

奥斯汀说:“很显然,日本和印度正在寻求更多的共同点,而不是等待华盛顿如何行动。这样做实际上对地区,甚至美国都很有利。可是如果双方这样做是因为对美国的角色不满,或者不解,那就不好了。”

Kerry begins his trip in South Korea, where Seoul has its own territorial dispute with Tokyo over islands with rich fishing grounds that may also contain large deposits of natural gas.

克里将首先访问韩国,首尔和东京也就一些岛屿的主权有争议,那里渔产丰富,还可能蕴藏大量的天然气资源。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/voabn/2014/02/247847.html