《名人传记》之我是李小龙40:电影《唐山大兄》首映(在线收听

   We came over to Hong Kong and that was when they showed the premiere of The Big Boss.The theatre was packed.

  我们去了香港,那时《唐山大兄》首映,影院人满为患。
  Bruce and I sat there towards the back.
  我和布鲁斯坐在最后排
  When Bruce Lee's first movie showed in Hollywood I was so elated I was so emotional seeing my friend, my teacher, on the screen.
  当李小龙的第一部电影在好莱坞上映的时候,我因能在荧幕上看到我的朋友兼老师而欣喜若狂,不能自已。
  When the movie finishes, it is so quiet...You could hear a pin drop.And Bruce is like, "Oh no. They hate it. You know."
  电影结束时一片寂静,掉根针都能听见。布鲁斯说,糟糕,他们不喜欢这电影。
  And all of a sudden...A huge roar goes up.And they're cheering and laughing and clapping.It was wonderful.Every time he came on and did his fight scene, everybody applauded.
  突然,欢呼声起,观众欢呼狂笑,鼓掌不止。太棒了。他每次出现在动作场面中都会赢得一片欢呼
  That's when we knew he was a movie star now.And then they started to spot Bruce in the audience.They carried him out on their shoulders.
  那时我们意识到他是个电影明星了,然后人们在观众席中认出了布鲁斯。他们把他架在肩膀上。
  Oh, it was thrilling. It was thrilling to him."Finally I have been appreciated in my work."It was wonderfu, a very high moment in his life.
  令人激动,他十分激动。最终我在自己的作品中获得认可。太棒了,那是他人生的至高点。
  It's The Pierre Berton Show the programme that comes to you from the major capitals of the world.
  欢迎收看皮埃尔·波顿访谈,我们从世界各地的大都市为您播放该节目。
  This edition comes to you from Hong Kong.And Pierre's guest, the newest Mandarin superstar.His name is Bruce Lee and he doesn't even speak Mandarin.Here's Pierre.
  本期城市是香港,本期嘉宾,新兴国语巨星,名叫李小龙 但他甚至不说国语。我是皮埃尔。
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/mrzj/250386.html