Al Gore(在线收听) |
Al Gore Interviewer: Are you or are you not going to run in 2004? Gore: Well, I've decided not to run and I... Interviewer: You've decided not to run? Gore: I've decided that I will not be a candidate for President in 2004. My family all gathered here in New York City over the last few days and I found that... I've come to 1)closure on this. I don't think it's the right thing for me to be a candidate in 2004. Interviewer: Well, I think a lot of people are just going to be 2)bowled over. You're not a candidate. You've been looking like a candidate. Tell us how you have arrived at what, I think, is gonna be a 3)stunning, really surprising decision? Gore: Well, I've run for President twice and there are many other exciting ways to serve. I intend to remain actively involved in politics. I want to help whoever the Democratic Party's nominee is in 2004 to win the election. I'm going to explore a lot of other opportunities. Interviewer: The ambition to be the commander-in-chief, the ambition to sit in the 4)Oval Office -- that's gone? Gore: Well, I personally have the energy and the drive and ambition to make another campaign, but I don't think it's the right thing for me to do. I think that a campaign that would be a 5)rematch between myself and President Bush would inevitably involve a focus on the past that would in some measure distract from the focus on the future that I think all campaigns have to be about. Interviewer: You say you had the ambition; you still have it even you said... Gore: Yeah. Interviewer: Right? Gore: Yeah. Interviewer: Still have the dream? Gore: Yeah. Well, you know, never say "never", but I... I make this decision in the full knowledge and awareness that if I don't run this time, which I am not going to run in 2004, that's probably the last opportunity I'll ever have to run for President. Don't know that for sure but probably it is. Interviewer: You think you could beat the President? Gore: Look, I think I could, but the truth is that anybody who tells you they know what's going to happen two years from now and what would happen is just unrealistic. Interviewer: I'm still trying to understand why you're not gonna run? Gore: The last campaign was an extremely difficult one and while I have the energy and drive to go out there and do it again, I think that there are a lot of people within the Democratic Party who felt exhausted by that, and who felt like "OK, I don't want to go through that again." And I'm frankly sensitive to that...to that feeling. Interviewer: A Democrat, you believe, could beat President Bush? Gore: I absolutely believe that. And think about what happened in 1991 when the first President Bush was just as high...well, higher in the public opinion polls, and.... Interviewer: But not sustained like this. Gore: Well, that's true, but nevertheless he was at 91% or something. I felt then that the economy was bad and it could turn back toward Democrats. It 6)ultimately did and very few people thought that. I feel the same way now. Interviewer: So which of the Democrats, do you think, has the best shot? Gore: I don't know. Interviewer: So you don't have a feeling of what.... Do you have a feeling of what it will take? What a democrat has to look like? What he has to 7)stand for to beat President Bush? Gore: I think there has to be an unrelenting focus on the economy. Interviewer: Why? Do you think the economy is just going to continue to 8)spiral downward? Is that what you're saying? Gore: I think that the policies they're committed to do not work. And I think that if they don't change them, which I don't think they're likely to, that it's gonna be apparent to people. Interviewer: So this is it? You were in the 9)House; you were in the 10)Senate for two terms... Gore: Been in the House for 8 years, the Senate for 8 years and Vice President for 8 years. Interviewer: Vice President of the United States for 8 years, and this is it? Gore: I had another 8-year-plan in mind, but it didn't 11)work out. 阿尔·戈尔 记者:2004年的总统竞选,你是参加还是不参加? 戈尔:我已经决定了不参加,而且…… 记者:你已经决定了不参加? 戈尔:我决定了不成为2004总统大选的候选人。最近这些天我全家都在纽约,我发现……该是了结的时候了。我觉得我不想成为2004总统大选的候选人。 记者:我想这消息让很多人都感到震惊。你不当候选人了。可你却一直表现得像个候选人似的。跟我们说一说,你是怎么做出这样令人震惊、非常出乎意料的决定的? 戈尔:我两次竞选过总统,但服务人民的方式有很多种。我想继续在政界活动,帮助民主党候选人赢得2004年大选。我要发掘出许多其他的机会。 记者:那要叱咤风云、要坐入白宫的的万丈雄心呢--已经一去不复返了吗? 戈尔:我个人还有精力、斗志和雄心去再参加竞选,可我觉得那么做是不对的。我认为竞选会让人们再拿我和布什总统比较,那不可避免地就要翻算旧帐,就会多多少少地把该放在未来的注意力转移开,而我认为一切竞选都该是着眼于未来。 记者:你说过去的雄心仍在,甚至…… 戈尔:对。 记者:对吗? 戈尔:对。 记者:梦想仍在吗? 戈尔:是的。你也知道,我是个永不言不的人,可我……我是基于自己全部的知识和良知做出此决定的,因为如果我这一次不参加2004年总统竞选的话,或许这是我最后一次竞选总统的机会了。不完全确定,但很有可能是最后一次机会。 记者:你认为你能击败布什总统吗? 戈尔:我想是可以的,但事实上,如果有谁向你预言,说他们知道两年后会发生什么事,那是毫不现实的。 记者:我还是想知道,你为什么不参加竞选? 戈尔:上次的竞选太痛苦了,虽然我还有精力与斗志再来一次,可民主党内有很多人已经是精疲力竭了,他们觉得:“算了吧,我才不想再来一次。”坦白地说,我对他们这种反应是相当敏感的。 记者:你认为民主党候选人能击败布什总统吗? 戈尔:我完全相信可以。想想看,1991年老布什虽然在民意调查中呼声高……比较高,可是…… 记者:可是好景没能持续下去。 戈尔:对,尽管他的民意分高达大概有91%。我当时觉得经济不景气会使民心回归到民主党。后来果真如此,但当时很少有人想到这一点。现在我就有同样的感觉。 记者:那么你认为哪位民主党候选人会获胜呢? 戈尔:我不知道。 记者:你有没有感觉到什么……你觉得怎样才行?这位民主党人要怎么办才好?他要支持什么才会击败布什总统? 戈尔:我认为必须坚持走经济路线。 记者:为什么?你认为经济会继续滑坡?你是这么说的吧? 戈尔:我认为共和党的经济政策不行。如果他们再不改进--我想他们是不会改的--人民会清楚地看到这点的。 记者:那么就这样了?你当过众议员;也当过两任参议员…… 戈尔:我在众议院待了八年,在参议院待了八年,担任了八年的副总统。 记者:当了八年的美国副总统,就这样算了? 戈尔:我脑子里本来还酝酿了另一个八年计划呢,只不过行不通。 注释: 1) closure [5klEuVE] n. 关闭,终止 2) bowl over 使大吃一惊 3) stunning [5stQniN] a. 足以使人晕倒的 4) the Oval Office 美国白宫的椭圆形办公室,总统办公室 5) rematch [5ri:5mAtF] v. 重赛 6) ultimately [5QltimEtli] adv. 最后,根本上 7) stand for 支持,代表 8) spiral [5spaiErEl] a. 不断加剧上升或下降的 9) the House 即the House of Representatives,美国众议院 10) the Senate 美国参议院 11) work out 进行,发展 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/crazy/3/26181.html |