VOA双语新闻:23、乌克兰总统虽令停火 志愿民兵依然东进(在线收听

 

乌克兰总统虽令停火 志愿民兵依然东进

More volunteers with Ukraine's Donbas Battalion, a pro-government militia that recently merged with the National Guard, were preparing to deploy to the restive east Monday - in the middle of a temporary cease-fire declared just days earlier by the country’s new president. The deployment comes at a time when they are technically not allowed to launch operations against pro-Russian separatist fighters.

乌克兰的“顿巴斯营”是一个支持政府的民兵组织,近来它已经并入了国民卫队。星期一,“顿巴斯营”的志愿者准备向动荡不安的乌克兰东部出发。几天前,乌克兰总统刚刚宣布在东部地区暂时停火。这些民兵奉命不得向亲俄武装发动攻势。

The Donbas Battalion is no ordinary army. That much is clear from their mismatched uniforms and shoes and uneven marching formation.

“顿巴斯营”是一支不同寻常的军队。战士们军服不整,鞋子不配,列队行进时,步伐错乱。

But what they might lack in discipline, fitness, unit cohesion and basic training, they more than make up for in enthusiasm - and love for their country, Ukraine.

不过,尽管他们的组织纪律和团队凝聚力不够,也缺乏强健体格和基础训练,但是,他们却怀着一颗对乌克兰的爱国之心。

An assembly of about 360 of the unit’s members shouted “Glory to Ukraine” and “Death to enemies,” as they prepared to deploy Monday to an undisclosed location in eastern Ukraine, where regular Ukrainian troops have been fighting separatists. The unit is named after the eastern industrial heartland of Ukraine, commonly called Donbas, and many of its members hail from the area.

在记者注释下,大约360名“顿巴斯营”成员齐声高哈“乌克兰万岁”、“消灭敌人”。星期一,他们准备向乌克兰东部一个未向外界透露的地点出发。在这带地区,乌克兰政府军正在与分离分子作战。“顿巴斯”是人们对乌克兰东部的一种普遍叫法,“顿巴斯营”的许多成员也来自这一地区。

There, surrounded by battle-hardened guerrillas allegedly backed by Russia’s formidable army, they will be operating under an order that tests the mettle of even the most elite troops: to cease fire.

在当地,包围他们的将是经过实战历练的游击队员,据称,这些对手的背后还有强大的俄罗斯军队的支持。另外,“顿巴斯营”的行动还要受到一道命令的限制,这道命令即使是对那些最精锐的部队也是一大考验,那就是:停火令。

Poroshenko’s cease-fire

The Donbas Battalion has trained at a camp north of Kyiv for just three weeks. And their deployment comes just three days after Ukraine’s new president declared a one-week unilateral cease-fire to allow militants to disarm and leave the country. The terms of President Petro Poroshenko’s cease-fire allow Ukrainian troops to return fire only if they are attacked.

“顿巴斯营”在基辅以北的营地仅仅训练了三周的时间。在他们出发三天之前,乌克兰新任总统波罗申科刚刚宣布了为期一周的单边停火,以此让激进分子放下武器并离开乌克兰。新总统的停火令只允许乌克兰指挥官在受到进攻的情况下还击。

Neither side has observed the cease-fire - rebels rejected it outright and fighting continued uninterrupted over the weekend. It’s unclear how that will affect Poroshenko’s plan to bring peace to the east.

但是,双方都没有任何遵守停火的迹象。反政府武装直接拒绝停火,周末时战斗仍在继续。目前尚不清楚,这对波罗申科为乌克兰东部带来和平的计划有什么影响。

The battalion's commander, Semyon Semenchenko, said he thinks his fighters need to deploy even amid a supposed cease-fire.

“顿巴斯营”的营长谢缅琴科认为,虽然名义上有了停火令,他的战士还是应当赶赴前线。

Concerning the president’s moratorium, Semenchenko said that he thinks his men will abide by it. “But they will attack us; and we will respond,” he added. “Moreover,” he said, “this is our home. We live in Donbas, that’s why we’re going there.”

他说,至于总统的暂时停火令,我觉得我们会遵守。但是,他说,他们会向我们进攻,我们也将展开反击。他还说,这是我们的家园,我们生活在顿巴斯,所以我们要去那里。

Recruits are eager

Semenchenko formed his unit in late May, after pro-Russian fighters began violently advancing in Ukraine’s east. The Donbas Battalion, which is integrated into Ukraine’s National Guard, is largely funded with private donations and relies on volunteers. Some fighters are even forgoing the $340 monthly salary they are being offered.

谢缅琴科在5月下旬组建了这支部队。在这之前,亲俄武装分子已经在乌克兰东部展开了暴力进攻。“顿巴斯营”已被收编到国民卫队,大部分的资金来源都是私人捐款,而且兵源的构成也都是志愿者。一些战斗人员甚至放弃了他们现有的每月340美元的工资。

A spokeswoman for the group said about half the corps’ men have prior military experience. She said the ranks now number about 600, with some 3,000 volunteers waiting to sign up.

顿巴斯营” 的一位女发言人表示,他们的成员当中有大约一半的人有过参军经验。她还说,现在这支队伍有大约600人,还有3000名志愿者正在等待加入。

The recruits are eager, and many seem to be spoiling for a fight.

“顿巴斯营”的新兵士气高昂,很多人似乎跃跃欲试,想要打一仗。

One militia member, who gave his name only as Viktor and said he did not have a rank, was quick to answer when asked what he’d do if separatists shot at him.

一位仅说自己名叫维克多、而且称自己没有军衔的民兵成员被问道,如果分离分子向他开枪他将会怎么做,他毫不犹豫地做出了回答。

“This issue was addressed in the peace plan,” he said. “Of course, I’ll fire back.”

他说,这种情况在和平计划里已经写明了 ,我当然会还击。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/voabn/2014/06/264920.html