VOA常速英语2014--纽约进行艾滋病毒测试(在线收听

 

New York Conducts AIDS Testing 纽约进行艾滋病毒测试

NEW YORK—

An estimated 35-million people around the world are living with HIV, the virus that causes AIDS. And the U.S. Centers for Disease Control estimates some 39-million people worldwide have died of the disease since the epidemic began. While much progress has been made in treating HIV and AIDS, the fight against the disease continues. One such effort is seen in New York City where a community health care truck was out testing the public on World Aids Day.

New York was one of the first major cities in the United States to be hit by the AIDS virus in the 1980’s.

纽约是在20世纪80年代受到艾滋病病毒侵袭的美国第一个大城市。

Since that time, treatment for the disease has been getting progressively better. In this public setting, off a busy New York street, a mini-laboratory is providing free testing all day for the HIV virus. Its Health workers say it is non-intrusive and easy.

从那时起,对于这种疾病的治疗已经逐渐走上正轨。而在这样的公共场合,纽约繁忙的街头,一家迷你实验室正全天提供免费艾滋病毒检测。这家机构的卫生工作者们表示病毒检测并非介入式而且非常容易。

“So the test is very simple, it comes in this packet it’s pretty straightforward, there is no blood involved," said HIV prevention specialist Frances Duran.

“因此这个测试非常简单,用这个包就可以,简单直接,不会见血。”

In New York City, one in five people who have the HIV virus to not know their status. So that's why the community has set up these mobile laboratories.

在纽约市,五分之一的艾滋病病毒的人并不了解自身状况。基于这个原因社区建造了这些移动实验室。

The test takes seconds, the results are back in about 20 minutes.

测试只需要几秒钟, 结果需要等待大约20分钟。

"This top part you’re going to slide it across your gums, back and forth, and then you would do the same thing on the bottom like if you are brushing your teeth,” said a health worker.

“因此顶部会使你感觉它在滑过你的牙龈,前前后后,而底部也会像刷牙一样做同样的事情。”

This is all part of a community health care network program to not only test, but to educate and provide some preventive measures. Despite all the progress, media program manager Diana Diaz says HIV is still a big problem.

这是社区医疗网络项目的一部分,不仅是测试,而且要进行教育并提供一些预防措施。尽管已经取得了成效,但媒体项目经理戴安娜·迪亚兹表示艾滋病仍然是个大问题。

“HIV is still increasing, although we’ve gotten an increase in medication, the availability of care and even insurances, we still have a new number of patients. We have an increase of about eight percent every year of new patients," she said.

“艾滋病仍然呈现增加趋势,尽管我们已经增加药物,医疗保健甚至保险,我们的新病人数量仍在增加。我们每年增加约百分之八的新病人。”

Diaz says 90 percent of all new HIV cases among women in New York are either African Americans or Latinos. Almost 4,000 New Yorkers will be infected this year, which is good reason - according to the City Health Department - to test. To date, more than 100,000 New Yorkers have died from AIDS-related causes.

迪亚兹表示纽约女性中90%的艾滋病毒新病例要么是非裔美国人,要么是拉丁美洲人。近4000名纽约人今年将被感染, 城市卫生部门表示这是进行测试很好的理由。到目前为止,100000多名纽约市民死于艾滋病相关病症。

  原文地址:http://www.tingroom.com/voastandard/2014/12/288197.html