英语笑话听力+文本:吃铁钉当午饭(在线收听

【生词预览】

 

nail钉子,sigh叹气

 

【笑话原文】

 

Eat Nails for Lunch

 

I have a reputation at work for being a strict boss. One day I was in the break room with my co-worker. I reached into the refrigerator for my lunch, which was packed in an Ace Hardware paper bag. My co-worker stopped mid-bite and stared at me, looking a little tense. When I pulled my sandwich out of the bag, he sighed in relief. Whats the matter?” I asked him. Uh, nothing,” he replied, I was beginning to think you really do eat nails for lunch.

 

【中文译文】

 

吃铁钉当午饭

 

我在工作中是出了名的严格的上司。有一天我和一位同事一起在休息室里。我从冰箱里拿出我的用爱斯五金公司纸袋装的午饭。我的同事停止了咀嚼,紧张地盯着我看。当我从纸袋里拿出三明治的时候他松了口气。我问他:“怎么了?”他回答说:“啊,没事,我开始真以为你是吃铁钉当午饭。”

 

【词汇讲解】

 

1.nail钉子。也可以作动词,指“逮住”:Has the police nailed the man?

警察抓住那个人了吗?

 

2. strict严格的。也可以指“绝对的”: The church demands strict loyalty.教会要求绝对的忠诚。

 

3. Ace Hardware是美国最大的五金零售店。

 

4. tense紧张的。还有“拉紧的”的意思:Is the rope tense? 绳子拉紧了吗?

 

5.sigh叹气。She sighed and looked sad.她叹了口气显得很伤心。

 

6. relief轻松。也有“缓解”的意思:This medicine will give you some relief.这药会为你减轻一些痛苦。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/jokes/300556.html