VOA常速英语2015--新款女童服装设计突破守旧刻板(在线收听

新款女童服装设计突破守旧刻板

Six-year-old Bella loves to build houses and cars with Lego blocks.

6岁的贝拉喜欢用乐高积木搭建房子和汽车

“I like Barbie and also dinosaurs."

“我喜欢芭比娃娃,也喜爱恐龙。”

So her dress has dinosaurs on it.

因此她穿的裙子上印有恐龙的图案。

“I need a train to put on the train track."Her friend Penny, who also likes Lego.

我需要在火车道上放一列火车。她的好朋友潘妮也喜欢乐高。

“I like to make trucks."

“我喜欢造大卡车。”

The four-year old also likes pink and purple, and the dress she is wearing.

这名4岁的小女孩也喜欢粉色和紫色,还有她穿的这条裙子。

“She really enjoys wearing it. It's bright, comfortable, and unique."

“她特别喜欢这件裙子。颜色鲜亮,穿起来舒服,而且很特别。”

Unique because it has a pattern of the mathematical symbol pi.

之所以说它特别是因为上面有圆周率π的数学符号。

Penny'mother Tramontana says the design opens the door to a conversation about math.

潘妮的母亲特拉蒙塔娜表示这种设计为数学打开了大门。

“We haven't found this type of dress in a store."

“我们还没有在商店里看到过这样的裙子。”

The pi and dinosaur dresses are from a new girl's clothing line called Princess Awesome.

这些π和恐龙款式的裙子都是出自一家名为“公主好棒”的新款女童服装生产线。

Company co-founder Rebecca Melsky says their dresses feature some designs more typically found on boys' clothes.

公司联合创始人瑞贝卡·梅尔斯克表示她们的裙子设计用到了一般会在男童服装上出现的图案。

"I think that a girl wearing a dress with science on it. She is telling the world that is something she is interested in. She can love girly things and also love science. It tells that science is just as much for girls as it is for boys."

“我想如果一个女孩穿的裙子上有科学图案。那就是传达出一种喜欢科学的信息。她可以有一般女孩的爱好,同时也可以热爱科学。这表明科学对于女孩和男孩都是一样。”

It all started two years ago when Melsky was shopping for her 2-year-old, who refused to wear anything but a dress. She bought pajamas mostly from the boys'section because her daughter also liked robots, trucks and spaceships.

这一切都从2年前梅尔斯克给2岁的女儿买衣服时开始,那时她女儿只喜欢穿裙子。而她的睡衣大多是从男童部购买,因为这位小姑娘也喜欢机器人、卡车和宇宙飞船。

“One day I walked out past the girls' section of the store, I thought to myself we should make one of those cute dresses that also have a robot on it or a dinosaur because she will wear that. She will love that. Someone should do that. Maybe I should do that."

“有一天在经过商店女童服装部的时候,我就想到我们应该制作一款上面有机器人或是恐龙图案的可爱裙子,我女儿肯定会穿。她肯定会特别喜欢。这个事情该有人做。或许应该由我来做。”

Her friend Eva St.Clair agreed she should, and their business was born. Melsky, a school teacher with two children, and St.Clair, a part-time Web developer with four children, got together on Saturdays.

她的朋友伊娃斯特·克莱尔也表示赞同。于是有2个孩子的学校老师梅尔斯克,抚养4个孩子的兼职网络设计师克莱尔就这样周六聚在一起开始了她们的创业之旅。

They used fabrics featuring trucks, planes, pirates and atoms. They also created art dresses based on works by Van Gogh and Monet.

她们使用有卡车、飞机、海盗和原子图案的布料。她们也设计印有梵高和莫纳作品的艺术性的裙子。

“Usually Rebecca and I would be down in my basement. Rebecca would cut and I would stitch. And we got to where we could do about four in an hour."

“瑞贝卡和我一般在我家地下室工作。瑞贝卡进行剪裁,我则负责缝纫。现在我们大概一个小时能做4条裙子。”

The first batch of 70 dresses sold out at St.Clair's church bazaar. So the founders took their business online. The dresses sold very well there, too.

而第一批的70条裙子在克莱尔的教堂集市上被售卖一空。于是,这两位创始人开始在网上销售。生意也是非常火爆。

"They sold out so fast that we could not make them fast enough. We decided it is time to figure out how to go into a factory."

“卖的脱销了,我们制作的速度已经赶不上。我们决定现在是时候去工厂进行批量生产了。”

So they turned to a Kickstarter crowd-funding campaign.They met their goal of 35,000 within days and raised more than 215,000 total in pledges.

她们借助Kickstarter这家筹款网站来进行集资。短短几天内就达到了35000美元的筹款要求,而出资总额达到215000美元。

“Our biggest challenge is going to be how we expand as rapidly as people seem to want us to."

“我们面临的最大问题就是怎样跟上人们的需求扩大我们的生产线。”

 

The founders hope Princess Awesome will expand into products for girls of all ages and all interests.

2位创始人希望能够为全年龄及不同兴趣的小女孩提供各式各样的产品。

  原文地址:http://www.tingroom.com/voastandard/2015/7/316568.html