Senior US Commander Again Apologizes for Prisoner Abuse(在线收听

注释:
abuse [E5bju:z] n. 虐待
militiaman [mi5liFEmEn]] n. 民兵
wage [weidV] v. 发动
detention [di5tenFEn] n. 拘留
supervision [7sju:pE5viVEn] n. 监督,管理
pledge [pledV] vt. 保证
adherence [Ed5hiErEns] n. 坚持
Geneva Conventions 《日内瓦公约》
dignity [5di^niti] n. 尊严
mechanism [5mekEnizEm] n. 机制
interrogation [in7terE5^eiFEn] n. 审问
radical [5rAdikEl] adj. 激进的
Basra [5bAzrE] 巴士拉,伊拉克东南部港市。
Baghdad [5bA^dAd] n. 巴格达,伊拉克首都。
assault [E5sC:lt] v. 袭击
rocket-propelled adj. 火箭推进的
grenade [^ri5neid] n. 手榴弹
reinforcement [7ri:in5fC:smEnt] n. 增援,加强
armored [5B:mEd] adj. 披甲的,装甲的
insurgent [in5sE:dVEnt] n. 起义者
erupt [i5rQpt] vi. 爆发
worshipper [5wE:FipE] n. 崇拜者


 

  原文地址:http://www.tingroom.com/voastandard/2004/1/3168.html