如何成为福尔摩斯 第4期(在线收听

   Sherlock's fall to his death put the public in the same hiatus as it had done 120 years before.

  夏洛克坠落身亡让公众们体会了与120年前相似的失落感。
  In 1893, Sherlock Holmes' author, Arthur Conan Doyle, pushed him and Professor Moriarty over the Reichenbach Falls and the whole nation mourned.
  1893年《福尔摩斯探案集》的作者阿瑟·柯南道尔将他和莫里亚蒂教授推下了莱辛巴赫瀑布,举国哀悼。
  There was an outcry in the press.
  媒体表示强烈抗议。
  It's said that men wore black crepe armbands, and legend reports that 20,000 people cancelled their subscription to The Strand Magazine, in which the stories were published.
  据说还有人戴黑纱哀悼,更传说有两万人取消订阅刊登这则消息的《斯特兰德》杂志。
  Doyle was vilified for what he'd done, and even attacked in the street.
  道尔因此被辱骂中伤,甚至在大街上遭到袭击。
  But what is it about this inscrutable hero that elicits such strong feelings, both then and now?
  但为什么这个谜一般的英雄不论何时都能引起强烈的反响呢?
  The most important thing about Sherlock Holmes is that what he was doing was new in the form in which he did it, and immensely popular, as if there was some need for this kind of reading that had, until now, not been met.
  夏洛克·福尔摩斯最独特的一点是他做事的风格总是十分新颖,然后便流行起来,就像对这类侦探读物的需求直到现在也未被满足。
  Of course there'd been detective stories by Edgar Allan Poe and the French detective Arsene Lupin, very famous in France, and others, but none had had the impact of the stories about Holmes.
  当然还有埃德加·爱伦·坡的侦探小说,法国非常有名的侦探阿塞纳·卢平,还有其他,但这些侦探都比不上福尔摩斯。
  He had a brain which seemed to be more varied in knowledge and ability and deduction than anyone else.
  他有学识渊博的大脑,超强的推理能力,无人能及。
  He was unique. He still is.
  他是独一无二的,现在仍是。
  Such was the furore over Holmes' Reichenbach Fall that in 1901, Conan Doyle was forced to bring him back.
  迫于公众对福尔摩斯葬身莱辛巴赫瀑布的愤怒,1901年柯南·道尔不得不让他复活。
  Little could he have realised then that Holmes would step off the page and live on forever in a brand-new cultural medium.
  他从未想到福尔摩斯会从书中走出来在一种全新的媒介中流传下去。
  His return, and the subsequent rise in his appeal, coincided with the coming of film.
  他的回归以及持续走高的人气正遇上电影的萌芽。
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/syysdw/rufems/327629.html