公众人物毕业演讲第186期:桑德伯格2012哈佛商学院(11)(在线收听) |
I try to be myself honest about my strengths and weaknesses 我努力做真实的自己 直面我的优点和缺点
and I encourage others to do the same
我会鼓励别人也这么做
It is all professional and it is all personal
一切都与职业相关 也都与个人相关
all at the very same time
两者无时无刻不交融在一起
As part of bringing my whole self to work
作为带着完整的自己去上班的一部分努力
I recently started speaking up about
最近我开始公开谈论
the challenges women face in the workforce
女性在工作环境中面临的挑战
something I only had the courage to do in the last few years
这也是我最近几年才有勇气做的事情
Before this
在此之前
I did my career like everyone else does it
我和大家一样小心翼翼地在职场上打拼
I never told anyone I was a girl
我从没和别人强调 我是女儿身
Don't tell
不说 原则
I left the lights on
当我暂时回家照顾下孩子时
when I went home to do something for my kids
我会把办公室的灯留着
I locked my office door and pumped milk for my babies
当我锁上门在办公室边参加电话会议
while I was on conference calls
边为我的宝宝们挤奶时
People would ask,what's that sound?
有人会问 那是什么声音
I would say,What sound? I hear a beep
我会说 什么声音?我听到哔的一声
Oh, there's a fire truck really right outside my office
噢 我窗外正好有一辆消防车
But the lack of progress we've made in the past decade
然而 由于我们在上个10年取得的进展很小
has convinced me we need to start talking about this
我决定要开始公开讨论这点
I graduated from HBS in 1995
我是1995年从HBS毕业的
and I thought it was completely clear that by the time
当时我想 等到我们这届
someone from my year was invited to speak at this podium
有人被邀请到这个讲台演讲的时候
we would have achieved equality in the workforce
我们一定已经实现了工作上的男女平等
But women at the top C-level jobs
但是在C级别的工作上
are stuck at 15-16 percent
女性的比例始终停留在15%到16%
and have not moved in a decade
10年来一点都没有变化
Not even close to 50%
离50%还差很远
and worse no longer growing
而且更糟的是 已经停止增长
We need to acknowledge openly that
我们需要公开承认在执行级别的领导层
gender remains an issue at the highest levels of leadership
性别仍然是个大问题
The promise of equality is not equality
对平等的承诺不等于真正的平等
We need to start talking about this
我们需要就此进行谈论 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/gzrwyj/333802.html |