双语有声阅读:论孩子(在线收听

Your children are not your children.
They are the sons and daughters of Life’s longing for itself.
They come through you but not from you,And though they are with you, yet they belong not to you.
你的儿女并不是你的儿女他们是生命自身憧憬的儿女他们借助你来到这世界,却非自你而来并且,尽管他们在你身旁,却并不属于你You may give them your love but not your thoughtFor they have their own thoughts.
You may house their bodies but not their soulFor their souls dwell in the house of tomorrow,Which you cannot visit, not even in your dreams.
You may strive to be like them,But seek not to make them like you,For life goes not backward nor tarries with yesterday你可以给予他们的是你的爱,却不是你的思想因为他们有自己的思想你可以庇护的是他们的身体,却不是他们的灵魂因为他们的灵魂栖息于明日那是你做梦也无法到达的地方你可以拼尽力气变得和他们一样却不可以让他们变得和你一样因为生命不会后退,也不会逗留在昨日You are the bows from which your childrenAs living arrows are sent forth.
The archer sees the mark upon the path of the infinite,And He bends you with His might,That His arrows may go swift and far.
Let your bending in the archer’s hand be for gladness;For even as He loves the arrow that fliesSo He loves also the bow that is stable.
你是弓,儿女是从你那射出的朝气蓬勃的箭弓箭手望着无尽的前路上那箭靶他用尽力气将你拉开使他的箭可以射得又快又远怀着愉快的心情在弓箭手的手中弯曲吧因为他爱这飞翔着的箭也爱那无比稳定的弓
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/syysyd/334598.html