VOA慢速英语2105 美国下调泰国航空安全评级(在线收听) |
AS IT IS 2015-12-05 US Downgrades Thai Air Safety 美国下调泰国航空安全评级 Thailand’s Prime Minister, Prayut Chanocha, has ordered air transport officials to improve flight safety because of international criticism. 由于国际社会的舆论批评,泰国总理巴育.占奥差(Prayut Chanocha)下令航空运输管理人员改善航空安全以重振泰国航空业的声誉。 On Tuesday, the United States lowered its rating of Thailand’s air safety. That move could hurt the Thai tourism industry. 周二,美国联邦航空管理局下调了泰国航空安全评级。此举可能会对泰国旅游业带来一定负面影响。 The U.S. Federal Aviation Administration moved Thailand from a category one rating to category two. The FAA did not provide details on its decision. It said officials found Thailand’s civil aviation administration lacking in one or more critical areas. This could include technical expertise, training processes and inspection systems. 美国联邦航空管理局将泰国航空安全评级从一类下调至二类。然而,美航空管理局并未就其决议发表任何详细信息。该局还表示,调查人员发现泰国民航总局在一个或多个专业领域存在着管理缺陷。包括专业技术、培训流程以及检测系统。 The U.S. decision follows earlier criticism. In March, the International Civil Aviation Organization (ICAO) reported concerns about Thailand’s aviation safety. 国际社会的批评掀起后,美国才做出这一决定。今年三月份,国际民用航空组织曾报道过泰国航空存在着安全隐患。 Soon after the organization’s report, South Korea, Japan and China limited Thai-based airline operations in their airspace. Reports say some of those restrictions have been eased since. 继该报道之后,韩国、日本和中国都对泰国航空公司在本国的飞行航线加以限制。有消息称一些领空限制已有所缓解。 Thailand’s national carrier, Thai Airways International, said the FAA decision would have no immediate effect. Some experts disagree. They have expressed concerns about the effect on Thailand’s critical tourism industry. 泰国的国航部门——泰国国际航空公司表示,美国联邦航空管理局这一决定所造成的商业影响微乎其微。一些专家则不以为然,他们表示此举会对泰国旅游业产生重大影响。 Thai Airways President, Charamporn Jotikasthira, spoke with VOA earlier this year. He noted that the airline no longer flies directly to the United States. He told VOA he is more concerned about the judgement of European air officials. A critical report from them would affect Thai flights to all European destinations. 年初,泰航总裁乍林蓬在接受美国之音采访时表示,目前公司没有任何直飞美国的航班,因此,他更担心的是欧洲航空官员的态度。这些官员的一举一动将会影响所有泰国飞欧洲的航班。 The European Aviation Safety Agency is to release results of its investigation on December 15. 欧洲航空安全局将于12月15日发布其所调查的结果。 Words in This Story tourism – n. the business of providing hotels, restaurants, entertainment, etc., for people who are traveling aviation – n. the business or practice of flying airplanes, helicopters, etc. category – n. a group of people or things that are similar in some way expertise – n. special skill or knowledge: the skill or knowledge an expert has destination – n. a place to which a person is going or something is being sent |
原文地址:http://www.tingroom.com/voa/2015/12/336171.html |