驾照培训考试制度将改革 可以自学直考(在线收听) |
A guideline on regulation changes about training and tests for license candidates was jointly issued on Thursday by the ministries of transportation and public security. A pilot program will be used in designated areas to test the new policies, which allow candidates to apply for the test and complete necessary training without going to a driving school. Candidates now must rely on a driving school to apply for a test after they receive mandatory training at the schools. 周四,交通部门和公安部门共同发布了有关驾驶培训和驾考规则变动的意见指南。测试新政的试点方案将在指定区域实施,考生不必非得去驾校才能进行必要的培训和考试。而目前考生只能在驾校接受强制性培训后才能申请参加考试。
"Irregularities and corruption have been found in driving training and tests. In some cases, driving training schools fail to provide high-quality lessons, but they collude with the issuing authority of driver's licenses and agree to under-the-table deals," said Liu Zhao, director of the Public Security Ministry's Traffic Management Bureau.
公安部交管局局长刘钊表示,“在驾驶培训和考试中存在违规和腐败现象。而在有些时候,驾驶培训学校无法提供高质量的课程,反而与驾驶执照发证机关相勾结并私下交易”。
驾照培训考试制度将改革:可以自学直考
"The number of candidates has increased by 15 percent annually over the past 10 years. However, some training services cannot reach the standards set by the tests," Liu said, adding that the newly issued guideline is intended to resolve the problems.
“过去10年,每年驾考考生的数量增长15%。然而,一些培训服务并不能达到所设定的测试标准,”刘钊补充说,新出台的意见指南旨在解决这些问题。
By the end of last year, China had 13,000 driving training schools, 750,000 coaches and 620,000 coach vehicles.
截止去年年底,我国共拥有13000家驾驶培训学校、75万名驾驶教练,以及62万辆教练车。
The adoption of new measures will greatly reduce the complex procedures in applying for a driver's license and remove barriers for the applicants to take tests, said Li Rui, a law professor at People's Public Security University of China.
中国人民公安大学法律系教授李锐表示,新措施在申请驾照和考生驾考方面将大大减少复杂的程序。
"More important, such measures will give applicants more freedom and reduce their costs to get licenses, while urging the training schools to provide high-quality training service," she said.
“更重要的是,这些措施将给予申请人更多的自由,以及降低考生考取驾照的成本,同时敦促培训学校提高高质量的培训服务。”
Xie Zhiyong, a law professor at China University of Political Science and Law, said: "The guideline will break up the monopoly of driving training centers and cut off the corruption interest chain between them and the issuing authority of license."
中国政法大学的法学教授谢之雍说:“该指南将打破驾驶培训中心的垄断地位,并切断驾驶培训中心与许可证发证机关的腐败利益链条。”
The document allows people to use their own vehicles to practice driving, when supervised by a coach, under the condition that coaching equipment approved by public security authorities is installed in the vehicles and practice is conducted on designated routes.
该文件将允许个人使用私家车自学、练习驾驶,在具备安全驾驶经历等条件的随车人员指导下,按照指定路线学习驾驶。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/guide/news/337188.html |