VOA慢速英语2016 朝鲜声称进行了氢弹测试(在线收听) |
AS IT IS 2016-01-07 North Korea Says It Tested Hydrogen Bomb 朝鲜声称进行了氢弹测试 North Korea says it tested a hydrogen bomb on Wednesday. 朝鲜声称周三测试爆炸了一枚氢弹。 The U.S. Geological Survey reported a 5.1 magnitude earthquake early Wednesday (UTC) near the site of previous North Korean nuclear tests. 美国地震调查局报道称周三早些时候在之前朝鲜核测试地点附近发生5.1级地震。 The test site is in the mountainous northeastern part of the country, near the border with China. 测试地点在朝鲜东北部与中国接壤附近的一个山区。 North Korea announced the test on its state-run broadcast. The announcer said the test was “a self-defensive measure to thoroughly protect our nation’s autonomy.” 朝鲜在国家电视台上报道了测试事件,播音员称这次测试是“为彻底维护我国主权的一种自卫手段。” A spokesman from the National Security Council in the United States says it is too soon to confirm North Korea’s claim. 美国国家安全委员会一位发言人称,现在证实朝鲜的说法还太早。 But if the claim is true, he says the U.S. “will respond appropriately to any and all North Korean provocations.” 但如果属实,他说美国“将对朝鲜的任何和所有挑衅行为作出适当的应对。” The last confirmed nuclear test by North Korea came in 2013. 朝鲜上次已证实的核测试是在2013年。 If it was a nuclear test, an analyst from Korea Defense Network says, it was more powerful than previous tests based on the seismic activity it produced. 韩国国防部一位分析家称,如果确实是核测试,那么从它所造成的地质活动来看,要比之前测试的强度更强大。 “North Korea’s nuclear test could have been 2.5 times more powerful than Hiroshima,” he said. “朝鲜的核测试强度可能是广岛核爆的2.5倍以上。” But intelligence officials from South Korea say they think the blast was not that powerful. They think the test produced an explosion less than half as strong as the one in Hiroshima during World War II. 但韩国情报官员称他们认为这次核爆没有那么强大,他们认为这次爆炸的强度还不到二战时期广岛核爆的一半。 Both South Korean President Park Geun-Hye and Japanese Prime Minister Shinzo Abe condemned the test. 但韩国总统朴槿惠和日本首相安倍谴责了这次测试。 Abe says, “North Korea's nuclear test is a serious threat to our nation's security and absolutely cannot be tolerated.” 安倍说,“朝鲜的核测试是对我国安全的严重威胁,我们绝对不能容忍。” The United Nations Security Council will hold an emergency meeting Wednesday to discuss North Korea’s claim of a test. 联合国安理会周三将举行紧急会议商讨朝鲜所宣称的核测试。 Last year, North Korean leader Kim Jong Un said his country had developed a hydrogen bomb. If North Korea’s claim turns out to be true, it will have been the second nuclear test under Kim’s leadership. 去年,韩国领导人金正恩称本国已经开发出一枚氢弹,如果朝鲜的说法属实,那么这将是金正恩领导下的第二次测试。 Words in This Story collision – n. a crash in which two or more things or people hit each other condemn – v. to say in a strong and definite way that someone or something is bad or wrong fission – n. a process in which the nucleus of a heavy atom is split apart fusion – n. a process in which the nuclei of atoms are joined nucleus – n. the central part of an atom that is made up of protons and neutrons provoke – v. to cause (a person or animal) to become angry, violent, etc. tolerate – v. to allow (something that is bad, unpleasant, etc.) to exist, happen, or be done |
原文地址:http://www.tingroom.com/voa/2016/1/340206.html |