VOA常速英语2015--喀麦隆欢迎美国派遣军队(在线收听

喀麦隆欢迎美国派遣军队

Boko Haram has killed about 400 civilians in northern Cameroon since last year. The group's brazen attacks in recent months have led the government to beef up its military presence in the region with backing from Chad.But the public buildings throughout the capital, Yaounde, have been fitted with metal detectors.

自去年以来,博科圣地已经造成喀麦隆北部大约400名平民死亡。该组织近几个月来发动了肆无忌惮的袭击,政府在乍得的支持下增加了在该地区的驻军人数。但是首都雅温德的公共建筑已经安装了金属探测器。

Eric Kuisseu, a construction engineer, said, "It's a good initiative. It makes Cameroonians aware of what our country is going through."

建筑工程师Eric Kuisseu说,“这是非常好的倡议。这让喀麦隆人民意识到国家正在遭遇什么。”

But many people have had enough of the violence and are trying to leave the country in the hope of a better life in western Europe. Some don't make it, including one woman from Yaounde who has been detained by the coast guard in Libya.

但是许多人已经遭遇了足够的暴力,试图逃离这个国家,希望在西欧寻求更好的生活。一些人却做不到,包括来自雅温德一名女性,她在利比亚被海岸警卫队拘留。

The female migrant said, "Why I left my country? Because of Boko Haram. Boko Haram is still disturbing us. They kill our parents. They kill our brothers and sisters. That is why I have to run from my country: to find and give good education for my children and my husband."

这位女性移民说,“我为什么要离开我的国家?因为博科圣地。博科圣地破坏了我们的生活。他们杀害了我们的父母,兄弟姐妹。所以我要逃离我的国家,让我的孩子和丈夫得到更好的教育,更好的生活。”

The Obama administration announced Wednesday it will deploy up to 300 military personnel to Cameroon for intelligence, surveillance and reconnaissance operations against Boko Haram insurgents.

周三,奥巴马政府宣布向喀麦隆派遣300名军事人员,提供情报,监控和侦察方面的支持,打击博科圣地反叛分子。

Help questioned

帮助受到质疑

While some Cameroonians welcome the support, others question the motives behind the help.

一些喀麦隆人对美国的支持表示欢迎,然而其他人则支持美国帮助他们背后的动机。

Edmond Kamguia, a teacher at the Catholic University of Douala, said, "The decision to send American troops is very timely, because it is support that will really help Cameroon. And beyond this support, we have to look at the entire front line -- it's not just Cameroon receiving support."

杜阿拉天主教大学教师Edmond Kamguia说,“美国派遣军队的决定非常及时,因为他们的支持真的能够帮助喀麦隆。除了支持之外,我们还必须观察整个前线,因为不仅仅是喀麦隆受到了支持。”

Yes, Eric Tchiage, a company director, said, "I can understand that such a crisis situation needs energy and responses that are adapted to the situation, but we must not forget that the states that come to help us have an interest in it."

公司主管Eric Tchiage说,“我能够理解现在的危机形势需要能量,需要做出相应的反应。但是我们不要忘记,为我们提供帮助的国家本身也有自身的利益。”

 

Neighboring Nigeria also has welcomed the U.S. decision to send troops to Cameroon and has asked other countries to follow suit in order to eradicate terrorism in the region.

邻国尼日利亚也对美国向喀麦隆派遣军队的决定表示欢迎,并要求其他国家效仿,以根除该地区的恐怖主义。

  原文地址:http://www.tingroom.com/voastandard/2016/1/340262.html