【英语时差8,16】话说地道美语 Lesson 22(3)之四(在线收听

 【今日主题】

今天我们继续来盘点和get a grip意思相同或者是相近的表达法。我们可以说brace up。说到这个短语,它有很多形式。下面我们就一一来看。
【课堂详说】
第一、这个短语中的brace就是“打起精神”“振作起来”的意思,它可以直接接名词。例如:The mountain air will brace you. 山中空气将使你振作精神。
第二、它可以和副词up连用。与up连用跟直接用brace意思是一模一样的,只不过是在美国多用brace up。我们来看一个例子:Brace up! You haven't been swamped yet. You still have a chance to triumph over him. 振作起来!你还没有被彻底击败,你还有机会战胜他。
注解1:Swamp的发音为 [sw?mp],意思是使......陷入困境;压倒;难到。它的用法是:用于主动语态是swamp sb /sth;用于被动语态中是sb be swamped with sth. 意思是指以繁多的事物压倒某人。例如:I've been swamped with work this year.今年我工作忙得不可开交。We asked for applications and were swamped with them. 我们请大家提出申请, 因而为此应接不暇。
注解2:Triumph 的发音为['trai?mf],意思是战胜,击败,得胜,成功。通常与over连用表示战胜,击败什么东西,什么人。例如:Justice will triumph over injustice.正义终将战胜非正义。Love can triumph over death and the fear of death. 爱可以战胜死亡和对死的恐惧的。
第三、Brace up还可以和反身代词连用表示某人自己振作精神,或者直接用brace加上反身代词。例如:Then he brace himself up and walk to the door. 接着他振作精神撑起来,向门那边走去。I braced myself for the worst. 我振作精神来面对最坏的情况。
注解:我们则在brace oneself 后面加上介词for,再加上something,即:brace oneself for sth。In English, it means "to steady or prepare oneself for sth difficult or unpleasant"。中文意思是(针对困难的或令人不快的事物)稳住情绪或做好准备。 例如:You'll have to brace up for your misfortune and get on with your work.你得做好准备正视自己的不幸,继续干你的工作。Let's brace ourselves up for the new task. 让我们振作起精神去做这项新的工作吧。
第四,我们还可以说brace every nerve。Brave有“使.....绷紧”。例如: He braced every nerve for a supreme[su:?pri:m] effort. 他振作精神准备全力以赴。(make a supreme effort 全力以赴)
 
转自可可英语
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/yyzjkt/340466.html