【英语早间课堂】话说地道美语 Lesson 23(1)之二(在线收听) |
【今日课堂详说】 如果我们要表示“criticize sb all the time or nag sb all the time”,用地道美语这么说:“to get on sb's case ”or “to be on sb's case”。中文意思是指手画脚,唠唠叨叨。如果我们要说“对......指手画脚”“对......唠唠叨叨”,用get on sb's case或者是be on sb's case来表述一定是和介词about连用,即:get ( be ) on sb's case about sth (doig sth)。
{短语总结}
Phrases: lazy bone 懒惰的人 make a preparation for 准备...... have go to必须 rather than (instead of )而不是 let one's hair down 放松 let sb alone 不要管...... in green 穿着绿色衣服地 feel obliged to do sth 感觉到有必要去做某事 one's character and morals 品格 before sb's very eyes 在某人面前当众地 straight forward 直截了当地 say no to 拒绝 Say one thing to his face and another behind his back. 当面一套,背后一套。 in the presence of 当着某人,有某人在场 take a photo of one's 给某人照相 talk against sb 攻讦;说某人的短处 speak ill of 诽谤某人,说某人的坏话 a stab in the black (stab sb in the black) 暗箭伤人;诽谤 nothing but 只不过,只有{重点短语讲解}
1. rather than conj.宁可 ... 也不愿, 与其 ... 倒不如 prep.而非...
Eg. It is a telex rather than a letter. 与其说它是一封信,不如说它是一封电传。Rather than risk breaking up his marriage he told his wife everything. 他惟恐婚姻破裂,把一切都告诉了妻子。(提示:Rather than位于句首时,句子要进行倒装。Breaking up his marriage是动名词做risk的同位语。该句的正常语序为——He told his wife everyting rather than risk breaking up his marriage.)These are political rather than social matters. 这是政治问题而不是社会问题。
2. nothing but 只不过,只有Eg. There was nothing but silence in the room. 这间屋内声息全无,一片寂静。He is nothing but a hypocrite, pretending that he knows nothing about it. 他是一个虚伪的人,假装对那件事一无所知。(know something about的反义词是know about something inside and out)3. let on's hair down (slang) 放松Eg. Let your hair down and enjoy the party. 放松一下吧,来参加晚会吧。
转自可可英语 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/yyzjkt/340471.html |