VOA慢速英语2016 “聚光灯”2016年奥斯卡提名(在线收听) |
'Spotlight' on 2016 Oscar Nominees “聚光灯”2016年奥斯卡提名 The survival epic “The Revenant” and the science fiction tale “The Martian” are among the top nominees for Academy Awards this year. 传奇史诗《荒野猎人》和科幻电影《火星救援》成为今年参与角逐影片中最受关注的两部作品。 The Oscar nominations were announced early Thursday in Beverly Hills, California.? 周四上午,奥斯卡提名在加州贝弗利山庄宣布 “The Revenant” and “The Martian” are among the eight nominated for best motion picture. The others include “Mad Max: Fury Road,” the latest in the Australian series of post-apocalyptic drama, and “Bridge of Spies,” based on a true story of spying during the Cold War. 《荒野猎人》和《火星救援》是八部提名最佳影片中的两部。其他还有《疯狂的麦克斯:狂怒之路》,最新澳大利亚影片,以及根据二战真实故事改变的电影《间谍之桥》 Best actor nominees 最佳男演员 Leonardo DiCaprio, star of “The Revenant,” and “The Martian” lead Matt Damon will compete for the best actor Oscar. The two also face Bryan Cranston in his portrayal of the Hollywood writer and title character of “Trumbo.” 《荒野猎人》主演莱昂纳多迪卡普里奥和《火星救援》主演马特达蒙将共同角逐最佳男演员。此外好莱坞传奇剧作家传记电影《特朗勃》主角Bryan Cranston也将与二人一较高下 The Academy also honored Eddie Redmayne with a best actor nomination. He plays a transgender person in “The Danish Girl.” 此外,Eddie Redmayne也被提名最佳男演员称号。他在丹麦女孩当中扮演了一个变性人的角色 Actor Michael Fassbender is also up for the award for playing the Apple company founder Steve Jobs in the movie of the same name. 演员Michael Fassbender因扮演史蒂夫乔布斯一角荣获提名 Best actress nominees 最佳女演员 Best actress nominees include Cate Blanchett for “Carol,” a story of a romance between two women, and Jennifer Lawrence for “Joy.” Lawrence plays the real inventor and successful businesswoman Joy Mangano. 最佳女演员提名的有凯特布兰切特《开罗》,讲述两个女人之间的爱情故事。詹妮弗劳伦斯《Joy》饰演一位成功的发明家兼商人Joy Mangano Actor Brie Larson is also nominated for her role as a mother held captive with her child for years in the film “Room.” 演员Brie Larson在电影《房间》中饰演一位善良勇敢的母亲一角而获得提名 Oscar nominees for supporting performances include Mark Ruffalo and Rachel McAdams for “Spotlight.” The film is based on the true story of the journalists who uncovered the child sex crimes in the Catholic Church. 奥斯卡最佳配角奖提名的有Mark Ruffalo和 Rachel McAdams,二人在电影《聚焦》中有精彩表现,电影聚焦是根据聚焦美国天主教学校中牧师对男童的性侵案改编。 Rooney Mara was nominated for “Carol,” Tom Hardy for “The Revenant,” and Christian Bale is up for his part in “The Big Short.” Rooney Mara凭借电影《开罗》获得提名,Tom Hardy凭借《荒野猎人》还有Christian Bale凭借电影《The Big Short》获得提名 Sylvester Stallone is also nominated for “Creed” in which he returns as the boxer, now trainer, character Rocky Balboa. 史泰龙凭借在《creed》中扮演拳击教练一角获得提名 Honored directors and the ignored 受到提名的导演和没获得提名的导演 Nominees for best director include George Miller for “Mad Max: Fury Road,” Alejandro Inarritu for “The Revenant,” and Tom McCarthy for “Spotlight.” 获得最佳导演提名的有George Miller《疯狂的麦克斯:狂怒之路》Alejandro Inarritu《荒野猎人》Tom McCarthy《聚焦》 As always, there were snubs. Ridley Scott did not make the list of best directors, although his film “The Martian” was honored with several nominations. Michael Keaton failed was not nominated for his supporting role in “Spotlight.” And Johnny Depp's starring role as the true-life gangster Whitey Bulger in “Black Mass” was not recommended for an award. 当然,还有一些导演被忽略了。尽管导演了《火星救援》而且凭借该片也获得了不少提名,但是Ridley Scott不在最佳导演的获奖名单上。Michael Keaton《聚焦》中也没有获得最佳男配角提名。约翰尼德普饰演Whitey Bulger影片《Black Mass》一个奖也没捞到 African-Americans were once again notably missing. Among the surprising omissions was director F. Gary Gray for the hip hop story “Straight Outta Compton.” 黑人演员也没有获得提名。其中最令人感到遗憾的是导演嘻哈电影《Straight Outta Compton》的F. Gary Gray没有入围 Foreign language nominees 最佳外语片提名 This year's foreign language nominees include the Arabic-language “Theeb” from Jordan. It is about a Bedouin boy who travels with a British officer through the Arabian desert during World War I. 今年最近外语片提名的有来自约旦的《theeb》讲述一个贝都因男孩在一战期间和一名英国老兵穿越阿拉伯沙漠的故事 Hungarian entry “Son of Saul” is a Holocaust drama. “Embrace of the Serpent,” from Colombia, is about an Amazon healer. Denmark is represented with “A War,” which tells of Danish soldiers in Afghanistan. 匈牙利电影《Son of Saul》讲述了大屠杀的故事。来自哥伦比亚的《Embrace of the Serpent》,讲述一名亚马逊医生的故事。丹麦电影《A War》讲述丹麦士兵在阿富汗的故事 The final nominee, “Mustang,” is a French film set in Turkey. It tells the story of five orphaned sisters. 最后一个提名的纪录片给了《Mustang》拍摄在土耳其完成的法国电影,讲述了5个孤儿的故事 And the Oscar goes to... 奥斯卡将花落…… The Oscars are considered the top award in the American movie industry. The Academy of Motion Picture Arts and Sciences will present the awards in a televised ceremony February 28 at the Dolby Theatre in Hollywood. 奥斯卡将被视为美国电影最高奖。美国电影艺术与科学学院将在颁2月28日好莱坞杜比剧院举行颁奖仪式。 Words in This Story post-apocalyptic – adj. of, relating to, or involving conditions following terrible violence and destruction Cold War – n. the nonviolent conflict between the U.S. and the former U.S.S.R. after 1945 revenant – n. one that returns after death or a long absence romance – n. an exciting and sometimes short relationship between lovers journalist – n. someone who has a job collecting, writing, and editing news stories for newspapers, magazines, television, or radio snub – n. the act of ignoring (someone) in a deliberate and insulting way gangster – n. a member of a group of violent criminals omission – n. something that has not been included or done : something that has been omitted |
原文地址:http://www.tingroom.com/voa/2016/1/341162.html |