伦敦推出健身巴士:可以边坐公交边运动(在线收听) |
A UK fitness company is set to offer people the opportunity to exercise while traveling on a bus. 一家英国健身公司将为人们提供在乘坐巴士时健身的机会。
1Rebel UK announced the new service described as a "ride studio on wheels" that will allow riders to use stationary bikes while on the bus.
1Rebel UK宣布推出这项被称为“车轮上的单车工作室”的全新服务,可以让用户在巴士上骑固定脚踏车。
"We're taking to the roads and burning hard through the streets of London," they wrote on Facebook. "Commute to/from your work via our Ride studio on wheels."
该公司在脸书上写道:“我们要开到马路上,并且在伦敦的街道上燃烧起来。用你车轮上的单车工作室来上下班吧。”
伦敦推出健身巴士:可以边坐公交边运动
1Rebel is accepting registrations for the service on its website and has plans for four pick-up stations, including Stratford, Kensington High St., Angel and Clapham Common.
据悉,1Rebel公司正在其官网上接受登记注册,并计划设置4个停靠站点,包括斯特拉特福、肯辛顿高街、安吉尔和克拉珀姆公地。
The program has not been officially approved, as 1Rebel co-founder James Balfour told CNBC that safety concerns, including a lack of seat belts and helmets.
不过,该工作室创始人詹姆斯·贝尔福接受CNBC采访时表示,出于对缺乏安全带和头盔等安全方面的担忧,当局目前尚未通过这个方案。
"For those who want the components of a class but perhaps don't have the time to commit during the day, this provides a great solution for them to maximize time they would otherwise be spending just traveling to work", he said.
贝尔福表示:“对于那些想上健身课、但可能白天没时间去这么做的人来说,这项服务为他们提供了一个很好的解决方案,他们可以最大限度地利用原本只能用于通勤的时间。”
If approved the program is expected to launch in the summer, but Balfour said that the listing has already gathered significant interest.
如果该项目批准通过,那么将会在今年夏天正式推出。贝尔福表示。现在该项目已经引起了极大的兴趣。
"This morning hits peaked so much that the registration website crashed and had to be moved to a separate server," he said.
他说:“今天早上用户点击量激增,以至于注册界面都崩溃了,因此我们不得不使用一个单独的服务器。” |
原文地址:http://www.tingroom.com/listen/read/363290.html |