VOA慢速英语2016 诺亚方舟主题公园在肯塔基州开幕(在线收听) |
AS IT IS 2016-07-08 Noah’s Ark Theme Park Opens in Kentucky 诺亚方舟主题公园在肯塔基州开幕 A large model of the boat that many people believe saved Noah, his family and animals from the Biblical flood officially opened Thursday. 许多人认为在圣经中救了诺亚、他的家人和动物的大型模型船,将在周四正式开放。 The boat, called an ark, is part of a religious theme park in the American state of Kentucky. The park is called Ark Encounter. 船,被称为方舟,是美国肯塔基州的宗教主题公园的一部分。公园被称为“方舟邂逅”。 The wooden boat is said to be built to the height and length described in the Bible. It measures 155 meters long and 15 meters tall. 木制的船是依据圣经中描述的高度和长度建造的。它长155米和15米高。 The ark is estimated to have cost more than $100 million to build. 方舟的建造成本估计超过1亿美元。 Thousands of people are expected to visit the Ark Encounter. It is between Lexington, Kentucky's second largest city, and Cincinnati, Ohio. 成千上万的人将参观“方舟邂逅”。它位于肯塔基州列克星敦之间的第二大城市和辛辛那提和俄亥俄州之间。 The new Noah's ark has restarted the debate between supporters of scientific explanations of life and those supporting divine creation. 新诺亚方舟的重启引起了用辩论科学解释生活的支持者和那些支持神的创造的人之间的争论。 Four years ago, one study found that 46 percent of Americans can be described as creationists. That means they believe God created humans in their present form at some point within the last 10,000 years. 四年前,一项研究发现46%的美国人可以被描述为创世论者。这意味着他们认为在某种程度上,上帝在过去的10000年前创造了人类目前的形式。 The 2012 Gallup public opinion survey was based on comments of 1,012 adults. 2012年的盖洛普民意调查是基于1012名成年人的评论。 Ken Ham is the president of Answers in Genesis, the Christian group that built the ark. He believes the structure is going to be “one of the greatest Christian outreaches.” 肯汉姆是《创世纪》中的领导者,同时是组建方舟的基督教团体的人。他认为结构是“最伟大的基督教的外延”。 His group believes that God created the world about 6,000 years ago. It also believes humans and dinosaurs were on Earth at the same time. 他的研究小组相信在大约6000年前上帝创造了世界。它还认为人类和恐龙是在同一时间来到地球的。 Scientists say dinosaurs died out 65 million years before human beings appeared on Earth. 科学家说恐龙在人类在地球上出现的650万年以前就已经灭绝了。 Displays inside the ark include images of Noah's family and rows of cages containing replicas of animals, including dinosaurs. 在方舟里的展览包括诺亚家人的图像和副笼子里的动物,其中包括恐龙。 Critics say the ark will hurt science education. They say the ark should not have received state and local tax breaks. News reports set the value of the tax rebates at $18 million. Another report valued the rebates at $80 million over 20 years. However, Ham disputes this. 批评人士说方舟会损害科学教育。他们说方舟不应该得到州和地方税收的优惠。新闻报道称其退税高达1800万美元。另一份报告称过去20多年里其折扣达8000万美元。然而哈默反对这一说法。 His group hopes more than two million people will visit the ark each year. Answers in Genesis also built the nearby Creation Museum, which opened nine years ago. 他的团队预期每年将会有超过二百万人参观方舟。创世纪的答案还在其附近建造了创世博物馆,于九年前开业。 According to the park's website, arkencounter.com, an adult admission ticket costs $40. 根据公园的网站arkencounter.com显示,一个成人门票为40美元。 Words in This Story ark – n. the ship in which Noah and his family were saved from a great flood that God sent down on the world in ancient times Bible – n. Christianity's holy book theme park – n. an amusement park where the rides and attractions are based on a particular theme divine creation – n. a religious belief that God created the universe and all life survey – n. a public opinion study; an activity in which many people are asked a question or a series of questions in order to gather information about what most people do or think about something dinosaurs – n. one of many reptiles that lived on earth millions of years ago display – n. an arrangement of objects intended to decorate, advertise, entertain or inform people about something rebate – n. an amount of money that is paid back to you because you have paid too much |
原文地址:http://www.tingroom.com/voa/2016/7/368884.html |