VOA慢速英语2016 新奥尔良PJ’s Coffee分店开到越南(在线收听

AS IT IS 2016-09-19 New Orleans Coffee Arrives in Vietnam 新奥尔良PJ’s Coffee分店开到越南

People in Vietnam can now get a cup of New Orleans coffee.

现在越南人可以喝到新奥尔良的咖啡。

PJ's Coffee is a business based in New Orleans, the largest city in the American state of Louisiana. The city is known for great food, including coffee, and music.

PJ咖啡的总部设在路易斯安那州的美国最大商业城市新奥尔良。这个城市因为美味的食物而闻名,其中包括咖啡和音乐。

The new PJ's coffee shop is opening in Ho Chi Minh City. PJ's has 84 shops in seven American states. This is the company's first store outside the United States.

新的PJ咖啡厅坐落在胡志明市。 PJ一共有84店,它们分布在美国的七个州中。这是第一家到国外经营的公司。

PJ's Coffee is joining a large number of American companies with stores in Vietnam. Companies like Burger King, McDonalds, Kentucky Fried Chicken and Starbucks all operate restaurants in Ho Chi Minh City.

PJ咖啡加盟了大量在越南拥有商店的美国公司。如汉堡王、麦当劳、肯德基和星巴克这些公司都在胡志明市经营着分店。

A Shared Love for Coffee

分享爱的咖啡

Ryan Stansbury is with PJ's Coffee. In his words, Vietnam is a “good fit” for the Louisiana-based company.

瑞安·斯坦是PJ咖啡的一员。用他的话说,越南对路易斯安那州的公司来说是一个“不错的选择”。

One reason is that coffee is part of the culture, just as it is in New Orleans, he said. “Just like people in New Orleans, people in Vietnam are big coffee drinkers,” he said.

他说原因之一是,越南和新奥尔良一样,咖啡是他们文化的一部分。 “就像新奥尔良的人一样,越南人极其喜爱喝咖啡,”他说。

New Orleans and Ho Chi Minh City also have very hot weather. That explains why iced coffee and iced tea are so popular in both cities, Stansbury said.

新奥尔良和胡志明市一样有着非常炎热的天气。这是冰咖啡和冰茶在这两个城市这么受欢迎的原因,斯坦说。

“That's good for us because we hung our hat on making cold-brewed iced coffee since our founder started PJ's in 1978,” he said.

“这是对我们是有利的,因为自从我们的创始人在1978年开创PJ时,我们就专注于酿造冰咖啡,”他说。

Starting a business in Vietnam is not easy for an American company, Stansbury said. PJ's worked with a Vietnamese business leader to help work through the country's business rules.

对一家美国公司来说,在越南创业是不容易的,斯坦说。 PJ与越南的商业领袖合作,以适应该国的业务规则。

Stansbury said PJ's is paying “a lot of money” to export PJ's coffee to Vietnam. Those costs could drop if the U.S. Congress approves the new Trans Pacific trade deal.

斯坦说,PJ向越南出口咖啡花费了“一大笔钱”。如果美国国会批准新跨太平洋贸易协议,这个成本可能会下降。

President Obama's Visit to Vietnam

奥巴马总统访问越南

President Barack Obama visited Vietnam in May. He said the trade deal will increase American jobs by lowering costs for U.S. companies to export products.

总统奥巴马在五月莅临越南。他说,贸易协议有利于降低美国企业产品出口的成本,增加美国的就业机会。

But opponents said it could lead more U.S. companies to move operations overseas. The two major party presidential candidates, Hillary Clinton and Donald Trump, both oppose the trade deal.

但反对??者说,这可能会导致更多的美国公司向海外转移业务。两大政党的总统候选人希拉里·克林顿和唐纳德特朗普都反对贸易协议。

Stansbury said that besides the high costs of transporting coffee, language was another barrier. It was hard for English-speaking PJ's Coffee workers to train new Vietnamese-speaking employees.

斯坦说,除了运输咖啡的成本高以外,语言也是一个障碍。培训讲英语的PJ咖啡员工学会讲越南语是很困难的。

“It usually takes two weeks, but it took us about three times as long to get the training done because of the language barriers,” Stansbury said.

“这通常需要两个星期的时间,但是因为语言障碍,我们花了大约三倍的时间才完成培训,”斯坦说。

PJ's has also made changes to satisfy the tastes of the Vietnamese market.

PJ也改变了咖啡的口味来迎合越南市场。

Green tea is popular in Vietnam, and PJ's added a drink that it calls Green Tea Velvet Ice. It is a combination of milk, ice, green tea powder and fruit syrup.

绿茶在越南很受欢迎,因此PJ增加了一款饮料,名为冰绿茶。它由牛奶、冰、绿茶粉、水果糖浆混合调制而成。

The company also offers a sweet iced coffee drink with condensed milk and ice. It is called “Ca-Phe Sua Da.” PJ's is looking to add the drink to its U.S. coffee shops.

该公司还提供了加了炼乳和冰的甜味冰咖啡。名为“卡分苏打”。PJ将把这两种饮料放到美国咖啡店售卖。

Because Vietnamese often sit with friends for long periods of time at coffee shops and restaurants, PJ's is looking to add more food products. It could include the soup and noodle dishes so popular in Vietnam and Vietnamese restaurants all over the world, Stansbury said.

由于越南人经常和朋友一起在咖啡馆和餐馆呆上一段时间,PJ将提供更多的食物。可能会提供在越南和世界各地的越南餐馆大受欢迎的汤和面食,斯坦说。

Kerry likes 'incredible changes' in Vietnam

克里喜欢越南的“令人难以置信的变化”

PJ's has a lot riding on its Vietnam coffee shop. Plans are to add more coffee shops in Vietnam, and set up others in Malaysia, he said.

PJ有很多正在运营的越南咖啡厅。他计划将在越南开设更多的咖啡厅,并且在马来西亚也开设一些,他说。

Secretary of State John Kerry spoke last month about the “incredible changes in Vietnam” since he fought for the United States in 1968 during its war with North Vietnam.

国务卿约翰·克里上个月谈到自他1968年参加美国与北越战争之后,“越南发生了令人难以置信的变化”,。

Kerry said he always loved the Vietnamese people, but is now excited by the “pulsating entrepreneurial energy” throughout the Southeast Asian country.

克里说,他一直很喜欢越南人民,但现在是为了贯穿东南亚国家的“脉动创业精神”而兴奋。

Reporter Ralph Jennings wrote about the growing middle class in Vietnam. He said traffic problems have increased in the financial and entertainment district of Ho Chi Minh City.

记者拉尔夫·詹宁斯报道了关于越南日益壮大的中产阶级的消息。他说,在胡志明市的金融和娱乐区交通问题更加频繁。

“Restaurants serving foreign cuisine, which is more expensive than local food, fill at night,” he wrote. He said they are full of people talking noisily and using mobile phones.

“餐厅整个晚上都会提供比本地食物昂贵得多的外国食物,”他写道。他说,那里挤满了大声说话和使用手机的人。

Words in this Story

cup - n. a small round container that often has a handle and that is used for drinking hot liquids such as tea and coffee

condensed milk - n. canned milk with sugar added and much of the water removed

shop - n. a building or room where goods and services are sold- adj. to be filled with activity

pulsating - adj. to be filled with activity

entrepreneurial - adj. willing to risk loss in order to make money with a new product or service

condensed milk - n. canned milk with sugar added and much of the water removed

cuisine - n. food that is cooked in a particular way

incredible -- adj. extremely good, great, or large

  原文地址:http://www.tingroom.com/voa/2016/9/378160.html