公众人物毕业演讲第421期:丹泽尔2011宾夕法尼亚大学(5)(在线收听) |
And I'm sure there's some parents out there who can relate to what I'm talking about. 我相信 台下有一些家长他们能理解我的意思
Yeah. Hmm, everybody upstairs And there were other good reasons for me to show up.
没错 就是上排那些人我来这里的原因不止这个
Sure, I got an Academy Award but I never had something called Magic Meatball.
诚然 我获得过奥斯卡金像奖但我还没在餐车前排队等候半个小时后
After waiting in line for half an hour at a food truck Yes, i've talked face-to-face with President Obama.
品尝 魔法狮子头 的味道诚然 我曾和奥巴马总统面对面交流过
But I never met a guy named Kweder who sings bad cover songs at Smokes on a Tuesday night.
但从没跟一个叫Kweder的家伙说过话他星期二会在Smokes那里高唱不良歌曲
I've never been an Bui's i've never been an Hemo's.
我从来不是Bui成员也没成为Himo派
Yes, I have played a detective battling demons but i've never been to a school in my life.
诚然 我扮演过与恶魔斗争的侦探但是我从来没有去过一所学校
Where the squirrel population has gone bananas I mean they break into the dorm rooms.
那里的松鼠群体已经完全失控闯进学生宿舍
They walked around the campus I think I saw some carrying books on the way to class.
畅游于校园我还看到有些松鼠拿着书本去上课了
So I had to be here. I had to come even though I was afraid I might make a fool of myself.
所以我今天一定要来 我必须来尽管我害怕自己会出洋相
In fact, if you really want to know the truth I had to come exactly because...
其实 如果你们真的想知道真相正是因为我有可能出洋相……
I had to come exactly because I might make a fool of myself You know what am I talking about?.
正是因为我有可能出洋相 所以我才一定要来我为什么这么说呢? |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/gzrwyj/383678.html |