商务洽谈之情景再现(在线收听) |
商务会议之他昨晚熬夜了
【情景再现】
今天周一,公司召开例会,讨论如何开发新产品的问题。上周老板已经把这个任务交给Tom去做了,并让他今
天在会上陈述自己的计划。可是,会议刚进行没一会,还没等到Tom发言的时候,他就已经趴在桌子上睡着了
。Catherine连忙问旁边的同事是怎么回事,同事说:He pulled an all-nighter for the work last
night.
【小编的小喇叭】
He pulled an all-nighter last night.他昨晚熬夜了。
大家通常用stay up和burn the midnight oil来表示“熬夜”,除此之外,还可以用今天我们学的pull an
all-nighter来表达。all-nighter指“通宵的活动,通宵的工作”;而pull通常又有“强拉硬扯,勉强行事
”的意思,所以与all-nighter搭配到一起,便表示“熬夜加班,开夜车赶活”。当你在紧要关头犯困时,就
可以向领导解释说:I pulled an all-nighter last night.
【英语情景剧】
Benjamin: Look, Tom is so listless today.
本杰明:看,汤姆今天没精打采的。
Todd: He pulled an all-nighter last night.
托德:他昨晚熬夜了。
商务会议之放手去做吧
【情景再现】
会议室里,各部门负责人踊跃发言,就如何开发新产品提出各自的建议。Catherine曾花了半个月进行市场调
查,然后制定了一套合理的企划书,所以她在会议上提出的建议最受老板的赏识。老板表扬了她一番后说:
Go for it!
【小编的小喇叭】
Go for it!放手去做吧!
Go for it是个俚语,意为“加油,大胆尝试,努力争取”,用来鼓励别人做某事。例如:When she heard
about the chance for promotion, she decided to go for it. 当她听到升迁的机会时,她决定冒险一试。
所以当有人提出好的切实可行的建议时,你就可以鼓励对方说:Go for it!
【英语情景剧】
Benjamin: Sir, what about my suggestion for developing the new product?
本杰明:老板,对开发新产品,我提出的建议怎样?
Todd: You're brilliant. Your proposition is practicable. Go for it!
托德:你很聪明。你的建议是可行的。放手去做吧!
商务洽谈之她会全力以赴的
【情景再现】
Catherine今天将公司的一个重要项目交给了自己的一个下属,这位下属由于工作繁忙,又把这个项目的准备
工作交给了秘书来筹备。Catherine对秘书不大放心,她的下属就向她保证说:She will go the whole hog
in planning the program.
【小编的小喇叭】
She will go the whole hog in planning the program.她会全力以赴筹办项目的。
go the whole hog这个俚语源于十七世纪的英国,当时英国人称一先令(shilling)为一个hog,而一个hog
能买不少东西,go the whole hog就是一次把一先令全部花掉,后来就引申为“彻底地或完全地做某事,干
到底”。例如:If we start it, we shall go the whole hog. 要是着手干的话,我们就干到底。
【英语情景剧】
Benjamin: I heard you have had your secretary plan the program. How about her performance.
本杰明:我听说你已经让你的秘书来负责筹办这个项目了,她的工作能力怎么样?
Todd: Frankly speaking, she is perfect. I promise she will go the whole hog in planning the
program.
托德:坦诚地说,她很优秀。我可以保证她会全力以赴地筹办项目的。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/ttswky/394807.html |