咱们裸熊 第91期:披萨老爹(在线收听) |
Hello, papa pa-pizzeria? 你好,披萨老爹。
Hello, pizza! I'd like to order you!
你好,披萨!我想点你的说!
What if everything we are is just a figment of someone else's imagination? I mean, if what I see isn't real, am I even real? You know?
如果我们这一切都是某个人想象中的符号呢?就是,如果我看到的都不是真的,那我是真的吗?你知道吗?
This is pointless. Thank you for your time. Hey, how are you guys doing?
这个没意义。谢谢你陪我。嘿,你们怎么样?
Not good. We're having a dance competition with a worm. You got this, bro!
不太好。我们正在跟条蚯蚓比赛跳舞呢。你没问题的,老弟!
We're back with "Creatures of mystery." Fresh traces of the beast have been found in the local forest.
我们回到"神秘生物"。新的野兽痕迹在本地森林里出现。
Yep, that's him.
没错,就是他。
Thousands of dollars will be offered as a reward for a clear photo of the creature...Hahahahaha!
能拍下这种生物清晰照片的人将获得数千元奖金...哈哈哈哈哈!
Oh, man, snake, you are a riot! One more knock-knock. Come on, just one more! Lay it on me! That is a good one, buddy.
哦,天呐,蛇兄,你太逗了!再来一次,敲敲门。来嘛,再演一次!演一遍我看看嘛!演得真好。
Brr! Oh, it's getting a little chilly. You cold? Here, wait right here. All right, here you are! You're going to be so handsome.
呃,有点冷了。你冷吗?等一下哈。好了,给你戴上!你戴上一定特帅。
Hey, man, I don't want you to take this the wrong way, but I didn't really know what to make of you at first. But I'm really glad you decided to tag along.
嘿,老兄,我不想让你误会哈,不过我之前还真没打算把你弄到这来。但你能跟上来了我特高兴。
Oh, that must be the pizza! Hey, uh, snake, I kind of like to keep a low profile. You mind?
哦,肯定是披萨来了!嘿,蛇君,我貌似得保持低调。你介意吗?
Pizza! Uh, I got pizzas here for a Mr. Snakeson. Is, uh, is that you?
披萨到了!呃,我来给蛇先森送披萨。是您的披萨吗?
Oh, yes, of course! Hiss hiss. Yes, it was me. Do you like my scarf? A good friend gave it to me. I'll take the pizza now. Hiss hiss.
哦,当然了!嘶嘶。就是我。你喜欢我的围巾吗?我一个好朋友送的。披萨给我吧。嘶嘶。
Uh, that'll be $20.
总共二十块。
Of course! You wait right there. I'm going to go get my snake wallet. Now there's bound to be 20ish bucks here somewhere!
没问题!你等一下。我去拿一下蛇钱包。肯定在什么地方能找到二十块钱!
Hey, thanks for helping me out back there, by the way. You did a really good job! I've actually never been able to get a pizza delivered like that before.
嘿,谢谢你能在这帮我。你真是干得漂亮!我以前从来没像刚才那样成功点了披萨。
Oh, you tired? All right, you just take a rest here.
哦,你累了?好吧,你来这里歇会。
Oh, you like my statues? Yeah, I'll make one of you next time we hang out. Man, those took ages to make. Aha! Perfect change!
哦,你喜欢我的塑像吗?好吧,下次一起出去玩,我也给你做个。老天,做一个可费工夫了。找到了!正好有零钱! |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/zmlx/396073.html |