双语有声阅读:致少女,珍惜青春(在线收听) |
To the Virgins, to Make Much of Time
Gather ye rosebuds while ye may,
Old Time is still a-flying:
And this same flower that smiles to-day
Tomorrow will be dying.
The glorious lamp of heaven, the sun,
The higher he's a-getting,
The sooner will his race be run,
And nearer he's to setting.
That age is best which is the first,
When youth and blood are warmer;
But being spent, the worse, and worst
Times still succeed the former.
Then be not coy, but use your time,
And while ye may, go marry:
For having lost but once your prime,
You may for ever tarry.
蔷薇盛开时,愿君采撷,
岁月漫长,但也是在不停飞逝;
今天明媚的花朵,
明天也许就要凋谢.
天空中光辉的明灯,太阳,
越升越高,一片辉煌;
它的路程却将越来越短,
很快它就将落向西方.
豆蔻年华,妙龄时候,
当青春和热血还在;
不要虚度年华,嗟叹中,
时间又催老了青春的面庞.
所以不必羞涩,而是珍惜你的青春;
能够的时候就追寻幸福欢欣:
因为一旦韶华随风逝去,
你就将永远失意踌躇. |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/syysyd/396173.html |