双语有声阅读:我不在乎(在线收听

I shall not care
When I am dead and over me bright April
Shakes out her rain-drenched hair,
Though you should lean above me broken-hearted.
I shall not care.
I shall have peace, as leafy trees are peaceful.
When rain bends down the bough;
And I shall be more silent and cold-hearted.
Than you are now.
当我远离人世,明媚的四月
将往我身上抖开她被雨打湿的秀发
即使你心碎地扑倒在我身上
我也不会在意
我将拥有宁静,枝繁叶茂的大树般的宁静
当雨水将树枝压弯压低
我将比你此刻
更加沉默,更加冷淡
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/syysyd/396176.html