第132期:希望是鸟儿(在线收听

   Hope is the thing with feathers

  That perches in the soul,
  And sings the tune without the words,
  And never stops at all.
  The sweetest in the gale is heard;
  And sore must be the storm
  That could abash the little bird
  That kept so many warm.
  I've heard it in the chilliest land,
  And on the strangest sea;
  Yet, never, in extremity,
  It asked a crumb of me.
  希望是鸟儿,
  在人们心灵栖居,
  唱着无词的歌儿,
  永无止息。
  心灵是甜蜜的避风港
  只有猛烈的风暴,
  才能威胁希望,
  这慰藉心灵的小鸟。
  它歌唱在最寒冷的地方
  最陌生的海洋
  纵然身处绝境,
  也不索取分毫。
  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/kkzcyy/403647.html