105家中央部门预算集中公布 最高法等首次公开(在线收听) |
105 central government agencies have disclosed their financial budgets for 2017 so far this year, according to Economic Information Daily, citing data from the Ministry of Finance. 据《经济参考报》引用财政部的数据称,截至目前,今年已有105个中央部门公开了其2017年度财政预算。
Ten of the agencies are publicizing their budgets for key areas for the first time, including the Ministry of Environmental Protection and the Ministry of Science and Technology.
其中,环保部、科技部等十个部门还首次公开了重点项目预算。
This is also the first time that departments and commissions of the central government put up their annual expenditure through a single mutual platform.
这也是各部门、中央政府委员会首次通过一个独立的交互平台对外公布其年度支出。
105家中央部门预算集中公布 最高法等首次公开
Each agency disclosed a total of eight statement sheets, containing summary statement of revenue and expenditure, "three public expenses" statement, among others.
每个部门公开包括收支总表、“三公”经费支出表等在内的八张报表。
This is the eighth consecutive year that central government agencies have pushed forward their budget openness. The timing of budget publication is a little bit different this year -- eight days earlier than last year.
这是中央部门连续第八年推进预算公开化。而今年的预算公式时间点稍有不同,要比去年早了8天。
The Supreme People's Court, the administration department of China's National Working Commission on Aging and the Central Institute of Socialism are among the departments this year that for the first time have disclosed their financial budgets.
最高人民法院、全国老龄工作委员会的行政部门、中央社会主义学院都在今年首次发布财政预算的部门之列。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/guide/news/404289.html |