When the days are cold
当暗无天日
And the cards all fold
当希望落空
And the saints we see
先辈在远方
Are all made of gold
闪烁着烁烁金光
When your dreams all fail
梦想沦丧之时
And the ones we hail
将是膜拜邪恶之日
Are the worst of all
这是最黑暗的日子吧
And the blood’s run stale
血液也随之腐朽
I want to hide the truth
我想为你隐藏真相
I want to shelter you
帮你构筑虚拟的天堂
But with the beast inside
但我内心的野兽
There’s nowhere we can hide
蠢蠢欲动,呼之欲出
No matter what we breed
不管我们向往何方
We still are made of greed
贪念是我们的本质
This is my kingdom come
这就是我的天堂
This is my kingdom come
我的欲望王国已经筑起
When you feel my heat
当你感受到我的炽热
Look into my eyes
请凝视我的双眸
It’s where my demons hide
那里藏着我内心的恶魔
It’s where my demons hide
那里藏着我内心的恶魔
Don’t get too close
不要靠我太近
It’s dark inside
这里暗无天日
It’s where my demons hide
那里藏着我内心的恶魔
It’s where my demons hide
那里藏着我内心的恶魔
When the curtain's call
当所有的一切落幕
Is the last of all
这就是结束了吗
When the lights fade out
当所有光明消散
All the sinners crawl
恶人在黑夜中爬行
So they dug your grave
他们掘翻你的坟墓
And the masquerade
揭穿你的伪装
Will come calling out
大声尖叫吧
At the mess you made
在这一片狼藉中
Don’t want to let you down
我不想你受伤害
But I am hell bound
却被困束,无能为力
Though this is all for you
尽管我所做的一切都是为了你
Don’t want to hide the truth
不想掩藏这真相
No matter what we breed
不管我们向往何方
We still are made of greed
欲望才是内心的真相
This is my kingdom come
我的欲望王国已经筑起
This is my kingdom come
我的欲望王国已经筑起
When you feel my heat
当你感受到我的炽热
Look into my eyes
请凝视我的双眸
It’s where my demons hide
那里藏着我内心的恶魔
It’s where my demons hide
那里藏着我内心的恶魔
Don’t get too close
不要靠我太近
It’s dark inside
这里再无光明
It’s where my demons hide
那里藏着我内心的恶魔
It’s where my demons hide
那里藏着我内心的恶魔
They say it's what you make
他们说你是始作俑者
I say it's up to fate
在我看来只是命运弄人
It's woven in my soul
这是命中注定
I need to let you go
我必须任你远离
Your eyes, they shine so bright
你的双眸,闪烁迷人
I want to save their light
我多想留住那光芒
I can't escape this now
此刻我再也无法逃避
Unless you show me how
除非你指引我逃脱的方向
When you feel my heat
当你感受到我的炽热
Look into my eyes
请凝视我的双眸
It’s where my demons hide
那里藏着我内心的恶魔
It’s where my demons hide
那里藏着我内心的恶魔
Don’t get too close
不要靠我太近
It’s dark inside
这里再无光明
It’s where my demons hide
那里藏着我内心的恶魔
It’s where my demons hide
那里藏着我内心的恶魔
My old man has terminal cancer. 我老爸癌症晚期!
old man老头子;父亲
old folks:父母亲
terminal cancer终期癌
Happiness is hard to come by.要得到快乐不是一件容易的事。
Come by: 获取,得到;
I don't know how he came by so much money.我不知道他怎么搞到那么多钱。
pointer['p??nt?] n.出点子; 指针;指示器;教鞭;暗示
I hope at least my daughter was able to offer you some useful pointers我希望至少我的女儿为你提供了一些有用的建议。
sucker/?s?k?/ n 容易上当的傻瓜;难以抗拒…的人
Everyone is a sucker at one time or another每个人都或多或少地有上当的时候。
I'm such a sucker for romance.我是个对浪漫没有抵抗力的人。
Mellow[?mel??]
adj.
平和的;温和的;(瓜,果等)成熟的;(酒)芳醇的;(颜色或声音)柔和的
Let's go to a place that's more mellow, meaning someplace more calm and relaxing.让我们去一个不太闹,更安静和轻松的地方去吧
His voice was deep and mellow and his speech had a soothing and comforting quality.他的嗓音深沉柔美,他的演讲也带有种令人舒心宽慰的力量。
one-track mind,心思只能往一个方向想。那么也就是说,这个人的心很狭窄,除了自己的想法外容不得其它的观点;也可以指‘死脑筋’;
I told Jack not to pour all his money into one single stock. But having a one track mind, he didn't even pay attention to what I said.我告诉杰克不要把他所有的钱都拿来买一种股票。可是,他对我说的话根本没加注意,因为他一贯只相信自己,不愿听取别人的意见。
Gee, do you have one track mind or what?! No wonder I'm your only friend! 天啊,你是一根筋还是怎么着?!难怪你就我这么一个朋友!
sketchy['sket?i]不完善的;粗浅的;草率的;可疑的,不可信
Details of what actually happened are still sketchy.究竟发生了什么事儿,还是很模糊。
You have to be careful around sketchy people like that.跟这种不可信的人在一起,你要多长个心眼。
luck out [l?k a?t]
运气特好,侥幸成功,逢凶化吉
Was he born to be successful, or did he just luck out? 是他命中注定会成功,还是仅仅交了好运? |