中英双语新闻 美国哥伦比亚特区和马里兰州状告特朗普(在线收听) |
BBC News with Marian Marshall. Riot police in Russia have detained hundreds of people at anti-corruption demonstrations across the country. The biggest protests and most arrests were in Moscow and St.Petersburg. The man who organized the protests, a fierce Kremlin critic, Aleksei Navalny, was also detained as he left his Moscow home to join an unsanctioned rally in the center of the city. The British Prime Minister Theresa May is meeting her MPs for the first time since last week's election, as her government grapples with a political turmoil it unleashed. The government has confirmed that it may delay the presentation of its legislative agenda to Parliament, the Queen's speech, a move that would be unprecedented. It was due to be delivered on Monday. The U.S. Attorneys General for Maryland in the District of Columbia have filed a lawsuit against President Trump. They claim that payments made to his businesses violate anti-corruption clauses in the American constitution. There's been no comment from the Justice Department or the White House. The Supreme Court in the Philippines has directed that all newly arrested drug users should be sent to a huge rehabilitation center in a remote location. More than 1.2 million self-confessed drug users have surrendered themselves to the police during President Rodrigo Duterte's anti-drug campaign. The German Transport Ministry has ordered tests on a model of Porsche sport utility vehicle, following reports that it could be in breach of emissions regulations. Porsche says its vehicles do meet requirements. Its sister company, Volkswagen, has agreed to pay billions of dollars in fines over cheating in emissions tests. Lawyers defending Bill Cosby have rested their case without calling him to the stand. The American entertainer, who's charged with sexual assault, confirmed to the court in Pennsylvania that he didn't want to testify. Mr. Cosby has strenuously denied attacking Andrea Constand. Marian Marshall为您报道BBC新闻。 俄罗斯防暴警察在全国各地的反腐示威活动中拘留了数百人。莫斯科和圣彼得堡的抗议活动规模最大,逮捕的人数最多。组织抗议活动的是狂热的克里姆林宫批评者阿列克谢·纳瓦尔尼(Aleksei Navalny),他离开莫斯科的家参加市中心举行的未经批准的集会时也被逮捕。 英国首相特里莎·梅(TheresaMay)自上周的选举以来首次会见议员们,因为她的政府一直在努力克服一场政治混乱。政府已经证实可能会延迟向议会进行的立法进程报告,女王讲话,此举是前所未有的。讲话将于周一进行。 美国马里兰州和哥伦比亚地区检察长递交了针对特朗普总统的诉讼案。他们宣称他所在企业的薪酬违反了美国宪法反腐条款。司法部和白宫均未发表评论。 菲律宾最高法院指示,所有新逮捕的吸毒者都将被送往偏远地区一个巨大的康复中心。在总统杜特尔特(Rodrigo Duterte)发起的禁毒活动中,共有120多万名吸毒者向警方自首。 德国交通部下令对保时捷一款运动型多用途车模型进行测试。此前有报道称,这种车型可能违反尾气排放管理规定。保时捷公司表示,他们的车辆绝对符合要求。其姊妹公司大众汽车同意因尾气排放欺骗行为缴纳数十亿美元的罚款。 比尔·科斯比(Bill Cosby)的辩护律师未让被告出庭就完成了这场官司。这位被控性侵罪的美国娱乐巨星向宾夕法尼亚法庭证实,他不想作证。科斯比极力否认侵犯了康斯坦德(Andrea Constand)。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/zysyxw/430511.html |