美国语文第三册 第78期:紫罗兰(在线收听) |
Down in a green and shady bed, 翠绿幽深的谷底, A modest violet grew; 生长着谦卑的紫罗兰;
Its stalk was bent, it hung its head, 它弯着腰,把头低,
As if to hide from view. 似是要躲避人们的视线。
And yet it was a lovely flower, 可它的花朵是多么可爱,
Its colors bright and fair; 颜色明艳又漂亮;
It might have graced a rosy bower 她本应在树荫下大放异彩,
Instead of hiding there. 而不是悄然躲藏。
Yet there it was content to bloom, 而她安于朴素色调的装扮,
In modest tints arrayed, 心甘情愿地开放;
And there it spread its sweet perfume, 默默地在阴影里面,
Within the silent shade. 吐露甜美的芬芳。
Then let me to the valley go, 那么让我去那山谷里,
This pretty flower to see; 去看看那美丽的紫罗兰花,
That I may also learn to grow 我也能向它学习,
In sweet humility. 怀着美好谦逊的心灵长大。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/mgybyw/d3c/430896.html |