英语听书《白鲸记》第59期(在线收听) |
I have forgotten to mention that, in many things, Queequeg placed great confidence in the excellence of Yojo's judgment and surprising forecast of things; 我忘了提及的是,在许多事情上,魁魁格非常相信他身上的这个木偶,凡事都要向它请示, and cherished Yojo with considerable esteem, as a rather good sort of god, who perhaps meant well enough upon the whole, 来自它的任何一点表示,魁魁格都会像听到圣旨一样去执行,
but in all cases did not succeed in his benevolent designs. 尽管有时候它也许是出之于善良的本心恰恰弄出些相悖的事来。
Now, this plan of Queequeg's, or rather Yojo's, touching the selection of our craft; I did not like that plan at all. 现在,魁魁格的这个计划,或者说是约约的,对于我们的命运抉择,让我不是很喜欢。
I had not a little relied upon Queequeg's sagacity to point out the whaler best fitted to carry us and our fortunes securely. 我没有一点依赖魁魁格指出最好的捕鲸船承载我们和我们命运的那份睿智。
But as all my remonstrances produced no effect upon Queequeg, I was obliged to acquiesce; 但随着我所有的抗议对他雷打不动,我不得不表示默许;
and accordingly prepared to set about this business with a determined rushing sort of energy and vigor, 而相应的开始这一计划是如此匆忙下做出的决定,
that should quickly settle that trifling little affair. 这种微不足道的小事情应该很快就能解决。
Next morning early, leaving Queequeg shut up with Yojo in our little bedroom, 没有办法,第二天,留下魁魁格和他的约约在屋里鼓捣些什么仪式,我一个人去了码头。
for it seemed that it was some sort of Lent or Ramadan, or day of fasting, humiliation, and prayer with Queequeg and Yojo that day. 随便问了问,得知近期内启航、航程三年的船有三条:魔闸号、美味号、裴廓德号。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/syysdw/bjj/433014.html |