美国小学英语教材3:第77课 玩具谷的幸运男孩(5)(在线收听) |
The little boy was so busy that he did not have time to be lonesome, 他非常忙,他没有时间感到孤独, and he quite forgot how sad he had been because he could not go to the city. 他已经彻底忘记了自己因为无法进城而无比悲伤过。
What fun it was to see a rabbit or a bear or a goat come out of the wood! 看到一只兔子、一只熊或是一只山羊从木头中走出来是多么的有趣啊!
By spring Franz had made many kinds of animals. 到了春天的时候,弗朗茨已经做出了许多种动物。
When his mother and John came home, they found that the little boy had been busy and happy all winter. 当妈妈和约翰回家的时候,他们发现弗朗茨一个冬天都很忙碌,也很快乐。
"Have the animals all been made with the luck knife?" asked John. 所有的动物都是用把幸运的小刀做的?约翰问。
"Yes," Franz answered. "It's a splendid knife, but I don't see yet where the luck comes in." 是的,弗朗茨回答说。那真是一把好刀,但是我没发现运气从何而来。
Again the boy's grandfather smiled as if he knew a secret. 祖父又笑了,好像知道一个秘密。
In a few days Franz's mother got a letter from a friend in the city, saying that she and her little boy were coming to the mountains for the summer. 几天以后,弗朗茨的妈妈收到了一封来自城里朋友的信,说他和他的小儿子要来山里度过夏天。
A week later they arrived at Franz's home. 一周后他们来到弗朗茨的家里。
Almost as soon as the boy came into the house, he saw the wooden animals that Franz had made. 那个男孩刚一走进屋就看到了弗朗茨刻的动物木雕。
"Oh, oh!" he cried, "dogs, cats, sheep, and goats, and all made of wood! I want them." 哦,哦!他嚷道,小狗、小猫、绵羊、山羊都是木头做的,我想要他们!
"He means that he wants to buy them," said his mother. "Will you sell them, Franz?" 他的意思是说,他想买这些木雕,弗朗茨,你愿意卖吗?他的妈妈说。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/mgxxyyjc/d3c/440362.html |