第499期:总想要静静? 那静静的英文怎么说呢?(在线收听) |
今天我们来学习一个和头发相关的短语-keep one's hair on, 这个短语直译过来是,“保持好自己的头发”。但其实他是保持镇定的意思。为什么会有保持镇定的意思呢?这个短语的起源十分有趣。主要和一个单词toupee相关. Toupee一般指男士的假发。可以试想,如果两个戴假发的男士生气甚至是动起手来,可能最先遭殃的就是他们的假发了吧。这个场面也是极具戏剧性的。今天我们就来学习一下,这个短语如何用在句子中。 New Words:
Toupee n. 假发;男子假发
annoyed adj. 恼怒的;烦闷的
over react vi. 反应过度;反作用过强
toupee n. 假发;男子假发
client n.客户;顾客;
Meaning:
1. to request someone to stay calm and not get annoyed
要求某人保持冷静,不要生气
2. to ask someone not to overreact on a situation
要求对形势不要过度反应
Example Sentences
1. The general kept his hair on during the meeting this time.
会议上将军一直没发火。
2. I always tell my clients to keep their hair on when they are sitting in court.
我总是告诉我客户当他们上庭的时候一定要保持镇定。
3. The teacher needs to keep his hair on when in class.
这位老师在课堂上需要保持镇定。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/kkzcyy/457186.html |