第584期:找到属于自己的灵魂伴侣(在线收听) |
如何才能找到灵魂伴侣 下午去公园散步的时候,在跑道上看到了一对老夫妇。老爷爷牵着老奶奶的手,即使老奶奶走的有点瘸,但他们两个一直有说有笑。当他们笑着看彼此的那一刻,仿佛世界不存在,时间不存在。那种眼神,叫做“我的眼里只有你”。那一刻,我被融化了。 爱情是一种十分宝贵,珍稀的感情,几乎是无法完全用惯用的模式,逻辑或是财富换来。有人说真爱不存在,有人说,爱情是有缘无份或是有份无缘。也有人说,爱情就是最长情的陪伴,而我最喜欢的关于爱情的描述是一句歌词:愿得一人心,白首不分离。 真爱的最高境界,在我看来,就是彼此互为灵魂伴侣了。今天分享一句关于“灵魂伴侣”的句子。 核心单词: soul mate n.性情相投的人,心心相印的伙伴(尤指异性伙伴),灵魂伴侣 Steve and I became soul mates, near-constant companions. 我和史蒂夫成了知己,几乎时刻相伴 fit n.适合;匹配;合身; Eventually he was happy that the sills and doors were a reasonably good fit. 门槛和门扇算是贴合良好,他终于开心了。 attention n.注意,注意力;照料, You have my undivided attention Eat, Pray, Love by Elizabeth Gilbert People think a soul mate is your perfect fit, and that's what everyone wants. But a true soul mate is a mirror, the person who shows you everything that is holding you back, the person who brings you to your own attention so you can change your life. 翻译 人们认为灵魂伴侣是你的完美伴侣,这是每个人都想要的。但是一个真正的灵魂伴侣是一面镜子,一个向你展示一切阻碍你前进的东西的人,一个让你注意到自己的人,这样你就能改变你的生活。 请根据今天所学的生词来翻译下面两个句子: 中译英: 他坐在其中一张圆桌旁边,想引起她的注意。 英译中: About an hour later a really fit guy came up to me on the dance floor. |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/kkzcyy/463331.html |