VOA常速英语2019--亚马逊人性化的工作环境(在线收听) |
Unlike campuses of many tech giants that are often tucked to away city suburbs, Amazon’s headquarters are located in the very heart of Seattle. 很多科技巨头公司的园区都建在远郊地区,与此不同,亚马逊的总部位于西雅图正中心。 But location is not the only thing that makes the campus unique. 但位置并非让园区独特的唯一要素。 Three huge glass and steel bio-domes create a very unusual work environment for the employees of the tech giant. 其园区有三个由宽敞玻璃组成的钢制生态圆顶,它们营造了一种与众不同的工作环境,供亚马逊的员工徜徉。 There’s been a lot of scientific research that shows that when you are surrounded by green, surrounded by nature, your brain works a little bit differently. Maybe it thinks more creatively. 有大量科学研究表明,当一个人周围满是绿色和自然的氛围时,他/她的大脑运作方式就会稍有不同。或许可以有更高的创造力。 So we’re really excited to give our employees this opportunity to come in here to work in a place that feels a little bit different, that feels really refreshing and also to educate them on all of the different types of plants that are here from all over the world. 所以我们十分乐于为员工提供这样一个机会,让他们在稍有不同的环境里工作,让他们心旷神怡,也让他们了解不同种类的植物,了解世界各地的植物。 There are over 40,000 plants from more than 50 countries inside the bio-domes. 这生态圆顶内有4万多种来自50多个国家的植物。 Here, Amazon employees can sit in a cozy mist, or conduct a staff meeting under a cocoa tree. 在这里,亚马逊员工可以坐在舒适的梦幻环境里,也可以在可可树下召开员工会议。 That takes a little bit of getting used to. 不过,这样的环境还需要适应一番。 But I think for me at least I just I really enjoy that adds to the freedom and the creativity that you have. 我觉得至少对我本人来说,我是很享受的,这让我感觉更自由、更有创造力。 It’s the first building that we’ve done where you don’t have a desk. 这是第一个建筑,第一个没有办公桌的建筑。 It’s just kind of all free spaces, and you know if you’re if you are an early bird, you can pretty much you know pick where you want to work. 这里的空间很自由,如果起得早的话,还可以挑选自己喜欢的工位。 Even the company’s more conventional office buildings have interesting cozy work spaces galore. 即便是亚马逊相对传统的办公楼里都有有意思又舒适的工作空间。 Here, for instance one can play chess or shuffle ball or block themselves in the phone booth to get some privacy during a phone conversation while others might enjoy. 比如,在这里,员工可以下象棋,也可以玩儿沙壶球。也可以将自己封闭在电话亭里,以保护自己的通话隐私,虽然也会有人享受在公共场合打电话。 Spaces like this amphitheater where they can work and watch something fascinating on TV. 在类似该圆顶的空间里,员工可以工作,也可以兴致勃勃地看电视。 And this stand offers free bananas. Those who distribute them are affectionately called Beneatha’s. 这里也有免费的香蕉,而发香蕉的人,人们也亲切地称之为香蕉老人。 But it’s not just people who enjoy this unusual space. 不过,享受工作空间的,不只是人。 About six thousand dogs also come to work in Amazon or rather accompany their owners. 还有近6000只狗狗也会在亚马逊工作,或者只是单纯地陪伴它们的主人。 It’s really nice, especially like even like a stress reliever, you know. You just you know pet him, a lot of people will stop by my desk not to see me, but to see Jojo. 狗狗真地真好,尤其是它们可以缓解你的压力,你懂的。你撸狗子的时候,很多经过的人就会停在我的工位旁边,不是为了看我,而只是为了看我的狗Jojo。 Blake ferry’s dog Gus pretty much grew up in this building. 布莱克的狗狗Gus也是在亚马逊的办公楼里长大的。 The first week when he was a puppy, it was a bit of a challenge just because he wanted to meet everyone, but once he settled down that yeah no problems at all. 它还小的时候,第一周过得并不容易,因为它对所有人都充满好奇,但它安静下来,就完全没有问题了。 It is still unclear what the interior of Amazon offices will look like in Virginia and New York City, but local dogs are already petting in anticipation. 目前还不清楚亚马逊驻弗吉尼亚州和纽约分公司的内部设计是怎样的,但当地狗狗们已经迫不及待要去看看了。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/voastandard/2019/2/465400.html |